Un Show Más P.L. Wiki
m (RZF25 movió la página Episodios de CN Mania a Episodios de TV Mania: olvide que era de mas canales)
Sin resumen de edición
Etiqueta: rte-wysiwyg
Línea 111: Línea 111:
 
|340 Dragon Cube GS: Dragon Cube 3
 
|340 Dragon Cube GS: Dragon Cube 3
 
|}
 
|}
==Por orden de produccion las temporadas serian...==
 
#X##
 
#AX##
 
#BX##
 
#CX##
 
#DX##
 
#EX##
 
#FX##
 
#GX##
 
#HX##
 
#IX##
 
#JX##
 
#KX##
 
#LX##
 
#MX##
 
#NX##
 
Como las temporadas tienen 30 episodios, los episodios estan adelantados
 
 
==Regular Gumball Show Time (Temporada 1)==
 
==Regular Gumball Show Time (Temporada 1)==
 
{| border="0" cellpadding="1" cellspacing="1" class="article-table" style="width: 650px;"
 
{| border="0" cellpadding="1" cellspacing="1" class="article-table" style="width: 650px;"
Línea 135: Línea 118:
 
! scope="col"|Titulo en español
 
! scope="col"|Titulo en español
 
! scope="col"|Titulo en ingles
 
! scope="col"|Titulo en ingles
! scope="col"|Referencia
 
 
|-
 
|-
 
|A1
 
|A1
Línea 141: Línea 123:
 
|Un Piloto Mas
 
|Un Piloto Mas
 
|Regular Pilot
 
|Regular Pilot
|Un Show Mas
 
 
|-
 
|-
 
|B2
 
|B2
Línea 147: Línea 128:
 
|Apenas Empieza
 
|Apenas Empieza
 
|Just Starting
 
|Just Starting
|
 
 
|-
 
|-
 
|C3
 
|C3
Línea 153: Línea 133:
 
|Atascados en el Parque
 
|Atascados en el Parque
 
|Stuck in the Park
 
|Stuck in the Park
|
 
 
|-
 
|-
 
|D4
 
|D4
Línea 159: Línea 138:
 
|Hora de Comer
 
|Hora de Comer
 
|Food Time
 
|Food Time
|Hora de Aventura
 
 
|-
 
|-
 
|E5
 
|E5
Línea 165: Línea 143:
 
|El Cuerpo de Darwin
 
|El Cuerpo de Darwin
 
|Darwin's Body
 
|Darwin's Body
|El Cuerpo de Rigby
 
 
|-
 
|-
 
|F6
 
|F6
Línea 171: Línea 148:
 
|El Increible Videojuego de Gumball
 
|El Increible Videojuego de Gumball
 
|The Amazing Videogame of Gumball
 
|The Amazing Videogame of Gumball
|El Increible Mundo de Gumball
 
 
|-
 
|-
 
|G7
 
|G7
Línea 177: Línea 153:
 
|El Empleo
 
|El Empleo
 
|The Job
 
|The Job
|
 
 
|-
 
|-
 
|H8
 
|H8
Línea 183: Línea 158:
 
|La Galleta
 
|La Galleta
 
|The Cookie
 
|The Cookie
|
 
 
|-
 
|-
 
|I9
 
|I9
Línea 189: Línea 163:
 
|La Decision
 
|La Decision
 
|The Choice
 
|The Choice
|
 
 
|-
 
|-
 
|J10
 
|J10
Línea 195: Línea 168:
 
|Los Parques de Atracciones
 
|Los Parques de Atracciones
 
|Theme Parks
 
|Theme Parks
|
 
 
|-
 
|-
 
|K11
 
|K11
Línea 201: Línea 173:
 
|Cita Triple
 
|Cita Triple
 
|Triple Date
 
|Triple Date
|
 
 
|-
 
|-
 
|L12
 
|L12
Línea 207: Línea 178:
 
|Dia de Paga
 
|Dia de Paga
 
|Pay Day
 
|Pay Day
|
 
 
|-
 
|-
 
|M13
 
|M13
Línea 213: Línea 183:
 
|La Revuelta
 
|La Revuelta
 
|The Revuelt
 
|The Revuelt
|
 
|-
 
| colspan="4" rowspan="1"|Total
 
|4
 
 
|}
 
|}
 
Esta temporada introdujo a los personajes principales, Gumball, Darwin, Finn, Jake, Mordecai, Rigby y el resto del elenco.
 
Esta temporada introdujo a los personajes principales, Gumball, Darwin, Finn, Jake, Mordecai, Rigby y el resto del elenco.
Línea 228: Línea 194:
 
! scope="col"|Titulo en español
 
! scope="col"|Titulo en español
 
! scope="col"|Titulo en ingles
 
! scope="col"|Titulo en ingles
! scope="col"|Referencia
 
 
|-
 
|-
 
|N14
 
|N14
Línea 235: Línea 200:
 
|Aun Mas Tipos
 
|Aun Mas Tipos
 
|Even More Guys
 
|Even More Guys
|
 
 
|-
 
|-
 
|O15
 
|O15
Línea 242: Línea 206:
 
|Dos Tipos de Amor
 
|Dos Tipos de Amor
 
|Two Types of Love
 
|Two Types of Love
|
 
 
|-
 
|-
 
|P16
 
|P16
Línea 249: Línea 212:
 
|La Enfermedad
 
|La Enfermedad
 
|Zickness
 
|Zickness
|
 
 
|-
 
|-
 
|Q17
 
|Q17
Línea 256: Línea 218:
 
|Aventura en el Videojuego
 
|Aventura en el Videojuego
 
|Videogame Adventure
 
|Videogame Adventure
|
 
 
|-
 
|-
 
|R18
 
|R18
Línea 263: Línea 224:
 
|¿Que Hora Es?
 
|¿Que Hora Es?
 
|What Time is?
 
|What Time is?
|Frase de Finn
 
 
|-
 
|-
 
|S19
 
|S19
Línea 270: Línea 230:
 
|La Cal-q-ladora
 
|La Cal-q-ladora
 
|Cal-Q-Lator
 
|Cal-Q-Lator
|
 
 
|-
 
|-
 
|T20
 
|T20
Línea 277: Línea 236:
 
|Especial de 20 Episodios
 
|Especial de 20 Episodios
 
|20th Episode Special
 
|20th Episode Special
|
 
 
|-
 
|-
 
|U21
 
|U21
Línea 284: Línea 242:
 
|Problema de Clones
 
|Problema de Clones
 
|Clone Trouble
 
|Clone Trouble
|
 
 
|-
 
|-
 
|V22
 
|V22
Línea 291: Línea 248:
 
|Criticando la Tele
 
|Criticando la Tele
 
|Criticizing the TV
 
|Criticizing the TV
|
 
 
|-
 
|-
 
|W23
 
|W23
Línea 298: Línea 254:
 
|Nada que Hacer
 
|Nada que Hacer
 
|Nothing to Do
 
|Nothing to Do
|
 
 
|-
 
|-
 
|X24
 
|X24
Línea 305: Línea 260:
 
|Juegos de Computadora
 
|Juegos de Computadora
 
|Computer Games
 
|Computer Games
|
 
 
|-
 
|-
 
|Y25
 
|Y25
Línea 312: Línea 266:
 
|¡Nos Han Robado!
 
|¡Nos Han Robado!
 
|A Thief!
 
|A Thief!
|
 
 
|-
 
|-
 
|Z26
 
|Z26
Línea 319: Línea 272:
 
|Un Ciclo
 
|Un Ciclo
 
|A Cycle
 
|A Cycle
|Un ciclo de A1-Z26
 
 
|-
 
|-
  +
|AENZ01
|AA27
 
 
|27
 
|27
 
|14
 
|14
 
|¡Se Comieron al Hombre Salchicha!
 
|¡Se Comieron al Hombre Salchicha!
 
|Who Eated Hot-Dog Man?!
 
|Who Eated Hot-Dog Man?!
|
 
 
|-
 
|-
  +
|AENZ02
|AB28
 
 
|28
 
|28
 
|15
 
|15
 
|De Regreso a la Luna
 
|De Regreso a la Luna
 
|Back to the Moon
 
|Back to the Moon
|Volver al Futuro
 
 
|-
 
|-
  +
|AENZ03
|AC29
 
 
|29
 
|29
 
|16
 
|16
 
|Asrever
 
|Asrever
 
|Sdrawkcab
 
|Sdrawkcab
|Episodio del Laboratorio de Dexter
 
 
|-
 
|-
  +
|AENZ04
|AD30
 
 
|30
 
|30
 
|17
 
|17
 
|Confundidos
 
|Confundidos
 
|Blazed and Confused
 
|Blazed and Confused
|Titulo en ingles al episodio de los Simpson
 
 
|-
 
|-
  +
|AENZ05
|AE31
 
 
|31
 
|31
 
|18
 
|18
 
|Restringido
 
|Restringido
 
|Restricted Movie
 
|Restricted Movie
|
 
 
|-
 
|-
  +
|AENZ06
|AF32
 
 
|32
 
|32
 
|19
 
|19
 
|La Lista
 
|La Lista
 
|The Mall List
 
|The Mall List
|
 
 
|-
 
|-
  +
|AENZ07
|AG33
 
 
|33
 
|33
 
|20
 
|20
 
|La Playa
 
|La Playa
 
|Beach City Beach
 
|Beach City Beach
|
 
 
|-
 
|-
  +
|AENZ08
|AH34
 
 
|34
 
|34
 
|21
 
|21
 
|De Compras
 
|De Compras
 
|Shoplifting
 
|Shoplifting
|
 
 
|-
 
|-
  +
|AENZ09
|AI35
 
 
|35
 
|35
 
|22
 
|22
 
|Donacion de Sangre
 
|Donacion de Sangre
 
|Blood Donation
 
|Blood Donation
|
 
 
|-
 
|-
  +
|AENZ10
|AJ36
 
 
|36
 
|36
 
|23
 
|23
 
|La Fiesta
 
|La Fiesta
 
|Par-tay-aye
 
|Par-tay-aye
|
 
 
|-
 
|-
  +
|AENZ11
|AK37
 
 
|37
 
|37
 
|24
 
|24
 
|Las Tarjetas
 
|Las Tarjetas
 
|The Cards
 
|The Cards
|
 
 
|-
 
|-
  +
|AENZ12
|AL38
 
 
|38
 
|38
 
|25
 
|25
 
|El Juego de Mesa
 
|El Juego de Mesa
 
|Board Game
 
|Board Game
|
 
 
|-
 
|-
  +
|AENZ13
|AM39
 
 
|39
 
|39
 
|26
 
|26
 
|¡Tengo que Ir!
 
|¡Tengo que Ir!
 
|I Have to Go!
 
|I Have to Go!
|
 
 
|-
 
|-
  +
|AENZ14
|AN40
 
 
|40
 
|40
 
|27
 
|27
 
|La Nevera
 
|La Nevera
 
|The Fridge
 
|The Fridge
|
 
|-
 
| colspan="5" rowspan="1"|Total
 
|5
 
 
|}
 
|}
 
En esta temporada se incluyen nuevos personajes del mundo de Steven Universe y Tio Grandpa
 
En esta temporada se incluyen nuevos personajes del mundo de Steven Universe y Tio Grandpa
Línea 434: Línea 369:
 
! scope="col"|Titulo en español
 
! scope="col"|Titulo en español
 
! scope="col"|Titulo en ingles
 
! scope="col"|Titulo en ingles
! scope="col"|Referencia
 
 
|-
 
|-
  +
|AENZ15
|AO41
 
 
|41
 
|41
 
|1
 
|1
 
|El Juguete
 
|El Juguete
 
|The Toy
 
|The Toy
|
 
 
|-
 
|-
  +
|AENZ16
|AP42
 
 
|42
 
|42
 
|2
 
|2
 
|¿En Serio?
 
|¿En Serio?
 
|Seriously?!
 
|Seriously?!
|
 
 
|-
 
|-
  +
|AENZ17
|AQ43
 
 
|43
 
|43
 
|3
 
|3
 
|Codigo Konami
 
|Codigo Konami
 
|Konami Code
 
|Konami Code
|"Arriba, arriba, abajo, abajo, izquierda, derecha, izquierda, derecha, B, A (Start)
 
 
|-
 
|-
  +
|AENZ18
|AR44
 
 
|44
 
|44
 
|4
 
|4
|Cartoon Network
 
 
|Cartoon Network
 
|Cartoon Network
 
|Cartoon Network
 
|Cartoon Network
 
|-
 
|-
  +
|AENZ19
|AS45
 
 
|45
 
|45
 
|5
 
|5
 
|Wolver-Limpiador
 
|Wolver-Limpiador
 
|Wolver Clean
 
|Wolver Clean
|MAD
 
 
|-
 
|-
  +
|AENZ20
|AT46
 
 
|46
 
|46
 
|6
 
|6
|MAD
 
 
|MAD
 
|MAD
 
|MAD
 
|MAD
 
|-
 
|-
  +
|AENZ21
|AU47
 
 
|47
 
|47
 
|7
 
|7
 
|Volleyball
 
|Volleyball
 
|Volleyball
 
|Volleyball
|
 
 
|-
 
|-
  +
|AENZ22
|AV48
 
 
|48
 
|48
 
|8
 
|8
 
|Como instale esta cosa
 
|Como instale esta cosa
 
|How I Installed this Thing
 
|How I Installed this Thing
|How I Met Your Mother
 
 
|-
 
|-
  +
|AENZ23
|AW49
 
 
|49
 
|49
 
|9
 
|9
 
|El libro
 
|El libro
 
|The Book
 
|The Book
|
 
 
|-
 
|-
  +
|AENZ24
|AX50
 
 
|50
 
|50
 
|10
 
|10
 
|Ciencia
 
|Ciencia
 
|Science
 
|Science
|
 
 
|-
 
|-
  +
|AENZ25
|AY51
 
 
|51
 
|51
 
|11
 
|11
 
|El Undecimo
 
|El Undecimo
 
|The Eleventh
 
|The Eleventh
|Undecimo episodio de la tercera temporada
 
 
|-
 
|-
  +
|AENZ26
|AZ52
 
 
|52
 
|52
 
|12
 
|12
 
|Dos Temporadas (en Canada)
 
|Dos Temporadas (en Canada)
 
|Two Canadian Seasons
 
|Two Canadian Seasons
|En Canada, las temporadas tienen 26 episodios
 
 
|-
 
|-
  +
|BENZ01
|BA53
 
 
|53
 
|53
 
|13
 
|13
 
|Up-Way
 
|Up-Way
 
|UpWay
 
|UpWay
|SubWay
 
 
|-
 
|-
  +
|BENZ02
|BB54
 
 
|54
 
|54
 
|14
 
|14
 
|Embara... que?!
 
|Embara... que?!
 
|Pregnawhat?!!
 
|Pregnawhat?!!
|
 
 
|-
 
|-
  +
|BENZ03
|BC55
 
 
|55
 
|55
 
|15
 
|15
 
|Antes De Cartoon
 
|Antes De Cartoon
 
|Before Cartoon
 
|Before Cartoon
|Antes de Cristo
 
 
|-
 
|-
  +
|BENZ04
|BD56
 
 
|56
 
|56
 
|16
 
|16
 
|La Mascara
 
|La Mascara
 
|The Mask
 
|The Mask
|
 
 
|-
 
|-
  +
|BENZ05
|BE57
 
 
|57
 
|57
 
|17
 
|17
 
|El Tatuaje
 
|El Tatuaje
 
|Tattoo
 
|Tattoo
|
 
 
|-
 
|-
  +
|BENZ06
|BF58
 
 
|58
 
|58
 
|18
 
|18
 
|La Increible Palabra de Gumball
 
|La Increible Palabra de Gumball
 
|The Amazing Word of Gumball
 
|The Amazing Word of Gumball
|El Increible Mundo de Gumball
 
 
|-
 
|-
  +
|BENZ07
|BG59
 
 
|59
 
|59
 
|19
 
|19
 
|Personajes de Fondo
 
|Personajes de Fondo
 
|BG Characters
 
|BG Characters
|BG, abreviatura de Fondo en ingles
 
 
|-
 
|-
  +
|BENZ08
|BH60
 
 
|60
 
|60
 
|20
 
|20
 
|El Tatuaje 2
 
|El Tatuaje 2
 
|Ta2/Tattwo
 
|Ta2/Tattwo
|
 
 
|-
 
|-
  +
|BENZ09
|BI61
 
 
|61
 
|61
 
|21
 
|21
 
|Bi-Polar
 
|Bi-Polar
 
|Ice Bear Squared
 
|Ice Bear Squared
|
 
 
|-
 
|-
  +
|BENZ10
|BJ62
 
 
|62
 
|62
 
|22
 
|22
 
|Otra Falla es Otra Falla
 
|Otra Falla es Otra Falla
 
|Another Glitch is Still a Glitch
 
|Another Glitch is Still a Glitch
|Una Falla es una Falla
 
 
|-
 
|-
  +
|BENZ11
|BK63
 
 
|63
 
|63
 
|23
 
|23
 
|El Blog
 
|El Blog
 
|The Blog
 
|The Blog
|
 
 
|-
 
|-
  +
|BENZ12
|BL64
 
 
|64
 
|64
 
|24
 
|24
 
|64 Bits
 
|64 Bits
 
|64 Bits
 
|64 Bits
|Nintendo 64
 
 
|-
 
|-
  +
|BENZ13
|BM65
 
 
|65
 
|65
 
|25
 
|25
 
|El Pastel
 
|El Pastel
 
|The Cake
 
|The Cake
|
 
 
|-
 
|-
  +
|BENZ14
|BN66
 
 
|66
 
|66
 
|26
 
|26
 
|Dos de Tres
 
|Dos de Tres
 
|2/3
 
|2/3
|Episodio 66 de la serie original de 100 episodios
 
 
|-
 
|-
  +
|BENZ15
|BO67
 
 
|67
 
|67
 
|27
 
|27
 
|VSC: Viajando Sin Costo
 
|VSC: Viajando Sin Costo
 
|TCF: Traveling Cent-Free
 
|TCF: Traveling Cent-Free
|Twentieth Century Fox
 
 
|-
 
|-
  +
|BENZ16
|BP68
 
 
|68
 
|68
 
|28
 
|28
 
|Bromas
 
|Bromas
 
|Pranks
 
|Pranks
|
 
 
|-
 
|-
  +
|BENZ17
|BQ69
 
 
|69
 
|69
 
|29
 
|29
 
|Que Bonito
 
|Que Bonito
 
|QT
 
|QT
|
 
 
|-
 
|-
  +
|BENZ18
|BR70
 
 
|70
 
|70
 
|30
 
|30
 
|Viajando a Brasil
 
|Viajando a Brasil
 
|Brazil Travel
 
|Brazil Travel
|BR codigo de Brasil
 
|-
 
| colspan="5" rowspan="1"|Total
 
|16
 
 
|}
 
|}
 
==CN Universe 3 (Cuarta Temporada y fin de la serie original)==
 
==CN Universe 3 (Cuarta Temporada y fin de la serie original)==
Línea 655: Línea 556:
 
{| border="0" cellpadding="1" cellspacing="1" class="article-table article-table-selected" style="width: 650px;"
 
{| border="0" cellpadding="1" cellspacing="1" class="article-table article-table-selected" style="width: 650px;"
 
|-
 
|-
! scope="col"|Codigo de produccion
+
! scope="col"|Codigo de Produccion
 
! scope="col"|Numero Episodio
 
! scope="col"|Numero Episodio
 
! scope="col"|Numero Temporada
 
! scope="col"|Numero Temporada
 
! scope="col"|Titulo en Español
 
! scope="col"|Titulo en Español
 
! scope="col"|Titulo en Ingles
 
! scope="col"|Titulo en Ingles
! scope="col"|Referencia
 
 
|-
 
|-
  +
|BENZ19
|BS71
 
 
|71
 
|71
 
|1
 
|1
 
|Raven se vuelve humana
 
|Raven se vuelve humana
 
|Raven Goes Human
 
|Raven Goes Human
|
 
 
|-
 
|-
  +
|BENZ20
|BT72
 
 
|72
 
|72
 
|2
 
|2
 
|El Robot
 
|El Robot
 
|The Robot
 
|The Robot
|
 
 
|-
 
|-
  +
|BENZ21
|BU73
 
 
|73
 
|73
 
|3
 
|3
 
|Los Hijos
 
|Los Hijos
 
|The Kids
 
|The Kids
|
 
 
|-
 
|-
  +
|BENZ22
|BV74
 
 
|74
 
|74
 
|4
 
|4
 
|La Cocina
 
|La Cocina
 
|The Kitchen
 
|The Kitchen
|
 
 
|-
 
|-
  +
|BENZ23
|BW75
 
 
|75
 
|75
 
|5
 
|5
 
|Tres Cuartos
 
|Tres Cuartos
 
|3/4
 
|3/4
|Episodio 75 de la serie original de 100 episodios
 
 
|-
 
|-
  +
|BENZ24
|BX76
 
 
|76
 
|76
 
|6
 
|6
 
|El Celular
 
|El Celular
 
|The Cellphone
 
|The Cellphone
|
 
 
|-
 
|-
  +
|BENZ25
|BY77
 
 
|77
 
|77
 
|7
 
|7
 
|MisterChef
 
|MisterChef
 
|MisterChef
 
|MisterChef
|MasterChef
 
 
|-
 
|-
  +
|BENZ26
|BZ78
 
 
|78
 
|78
 
|8
 
|8
 
|El Rival
 
|El Rival
 
|The Rival
 
|The Rival
|
 
 
|-
 
|-
  +
|CENZ01
|CA79
 
 
|79
 
|79
 
|9
 
|9
 
|El Dolor
 
|El Dolor
 
|The Pain
 
|The Pain
|
 
 
|-
 
|-
  +
|CENZ02
|CB80
 
 
|80
 
|80
 
|10
 
|10
 
|Ataque al Corazon
 
|Ataque al Corazon
 
|Heart Attack
 
|Heart Attack
|
 
 
|-
 
|-
  +
|CENZ03
|CC81
 
 
|81
 
|81
 
|11
 
|11
 
|Subtitulos
 
|Subtitulos
 
|CC Subtitles
 
|CC Subtitles
|Closed Captioning
 
 
|-
 
|-
  +
|CENZ04
|CD82
 
 
|82
 
|82
 
|12
 
|12
 
|El CD
 
|El CD
 
|The CD
 
|The CD
|Compact Disc
 
 
|-
 
|-
  +
|CENZ05
|CE83
 
 
|83
 
|83
 
|13
 
|13
 
|Viajando al Internet
 
|Viajando al Internet
 
|Virtual Voyage
 
|Virtual Voyage
|
 
 
|-
 
|-
  +
|CENZ06
|CF84
 
 
|84
 
|84
 
|14
 
|14
 
|Cupones
 
|Cupones
 
|Shop Cuppouns
 
|Shop Cuppouns
|
 
 
|-
 
|-
  +
|CENZ07
|CG85
 
 
|85
 
|85
 
|15
 
|15
 
|Graficos de Computadora
 
|Graficos de Computadora
 
|Computer Graphics
 
|Computer Graphics
|
 
 
|-
 
|-
  +
|CENZ08
|CH86
 
 
|86
 
|86
 
|16
 
|16
 
|Chowder esta Hambriento
 
|Chowder esta Hambriento
 
|Chowder is Hungry
 
|Chowder is Hungry
|
 
 
|-
 
|-
  +
|CENZ09
|CI87
 
 
|87
 
|87
 
|17
 
|17
 
|Haciendo una Pelicula
 
|Haciendo una Pelicula
 
|Making a Movie
 
|Making a Movie
|
 
 
|-
 
|-
  +
|CENZ10
|CJ88
 
 
|88
 
|88
 
|18
 
|18
 
|Renovacion Xtrema, Edicion Pelicula
 
|Renovacion Xtrema, Edicion Pelicula
 
|Xtreme Makeover. Movie Edition
 
|Xtreme Makeover. Movie Edition
|Extreme Makeover
 
 
|-
 
|-
  +
|CENZ11
|CK89
 
 
|89
 
|89
 
|19
 
|19
 
|El Zorro
 
|El Zorro
 
|The Fox
 
|The Fox
|
 
 
|-
 
|-
  +
|CENZ12
|CL90
 
 
|90
 
|90
 
|20
 
|20
 
|Volver al Pasado Parte 1
 
|Volver al Pasado Parte 1
 
|Back to the Past Part I
 
|Back to the Past Part I
| colspan="1" rowspan="3"|Volver al Futuro
 
 
|-
 
|-
  +
|CENZ13
|CM91
 
 
|91
 
|91
 
|21
 
|21
Línea 808: Línea 688:
 
|Back to the Past Part II
 
|Back to the Past Part II
 
|-
 
|-
  +
|CENZ14
|CN92
 
 
|92
 
|92
 
|22
 
|22
Línea 814: Línea 694:
 
|Back to the Past Part III
 
|Back to the Past Part III
 
|-
 
|-
  +
|CENZ15
|CO93
 
 
|93
 
|93
 
|23
 
|23
 
|Cartoon Network en el Futuro
 
|Cartoon Network en el Futuro
 
|Cartoon Network in the Future
 
|Cartoon Network in the Future
|
 
 
|-
 
|-
  +
|CENZ16
|CP94
 
 
|94
 
|94
 
|24
 
|24
 
|La Memoria
 
|La Memoria
 
|The USB
 
|The USB
|
 
 
|-
 
|-
  +
|CENZ17
|CQ95
 
 
|95
 
|95
 
|25
 
|25
 
|La Carrera
 
|La Carrera
 
|The Race
 
|The Race
|
 
 
|-
 
|-
  +
|CENZ18
|CR96
 
 
|96
 
|96
 
|26
 
|26
 
|¡Que Meyo!
 
|¡Que Meyo!
 
|I'm So Scared!!
 
|I'm So Scared!!
|
 
 
|-
 
|-
  +
|CENZ19
|CS97
 
 
|97
 
|97
 
|27
 
|27
 
|Animaciones
 
|Animaciones
 
|Animations
 
|Animations
|
 
 
|-
 
|-
  +
|CENZ20
|CT98
 
 
|98
 
|98
 
|28
 
|28
 
|El Silbato de Clarence
 
|El Silbato de Clarence
|Honky Funky Punky Lunky
+
|Hunky Funky Punky Lunky
|
 
 
|-
 
|-
  +
|CENZ21
|CU99
 
 
|99
 
|99
 
|29
 
|29
 
|Penultimo Episodio
 
|Penultimo Episodio
 
|Near the End
 
|Near the End
|
 
 
|-
 
|-
  +
|CENZ22
|CV00
 
 
|100
 
|100
 
|30
 
|30
 
|La Vida Real
 
|La Vida Real
 
|The Real Life
 
|The Real Life
|
 
|-
 
| colspan="5"|Total
 
|6
 
 
|}
 
|}
 
==Una Pelicula Mas==
 
==Una Pelicula Mas==
Línea 882: Línea 751:
 
'''NOTA: Esto es una serie revivida'''
 
'''NOTA: Esto es una serie revivida'''
   
: '''NOTA2: Esta temporada originalmente iba a tener 50 episodios, pero solo tiene 30 debido a la duracion'''
+
: '''NOTA2: Esta temporada originalmente iba a tener 50 episodios, pero solo tiene 30 debido a la duracion, ademas 50 seria una temporada muy larga'''
 
{| border="0" cellpadding="1" cellspacing="1" class="article-table article-table-selected" style="width: 650px;"
 
{| border="0" cellpadding="1" cellspacing="1" class="article-table article-table-selected" style="width: 650px;"
 
|-
 
|-
! scope="col"|Codigo de produccion
+
! scope="col"|Codigo de Produccion
 
! scope="col"|Numero Episodio
 
! scope="col"|Numero Episodio
 
! scope="col"|Numero Temporada
 
! scope="col"|Numero Temporada
Línea 891: Línea 760:
 
! scope="col"|Titulo en ingles
 
! scope="col"|Titulo en ingles
 
|-
 
|-
  +
|CENZ23
|1CW01
 
 
|101
 
|101
 
|1
 
|1
Línea 897: Línea 766:
 
|From Nick's Universe...
 
|From Nick's Universe...
 
|-
 
|-
  +
|CENZ24
|1CX02
 
 
|102
 
|102
 
|2
 
|2
Línea 903: Línea 772:
 
|OOO Wrestling Championship
 
|OOO Wrestling Championship
 
|-
 
|-
  +
|CENZ25
|1CY03
 
 
|103
 
|103
 
|3
 
|3
Línea 909: Línea 778:
 
|In the Face
 
|In the Face
 
|-
 
|-
  +
|CENZ26
|1CZ04
 
 
|104
 
|104
 
|4
 
|4
Línea 915: Línea 784:
 
|Like Quest
 
|Like Quest
 
|-
 
|-
  +
|DENZ01
|1DA05
 
 
|105
 
|105
 
|5
 
|5
Línea 921: Línea 790:
 
|Tazos
 
|Tazos
 
|-
 
|-
  +
|DENZ02
|1DB06
 
 
|106
 
|106
 
|6
 
|6
Línea 927: Línea 796:
 
|Star Arms Rebels
 
|Star Arms Rebels
 
|-
 
|-
  +
|DENZ03
|1DC07
 
 
|107
 
|107
 
|7
 
|7
Línea 933: Línea 802:
 
|Comix Crazy
 
|Comix Crazy
 
|-
 
|-
  +
|DENZ04
|1DD08
 
 
|108
 
|108
 
|8
 
|8
Línea 939: Línea 808:
 
|64-Bit Disc
 
|64-Bit Disc
 
|-
 
|-
  +
|DENZ05
|1DE09
 
 
|109
 
|109
 
|9
 
|9
Línea 945: Línea 814:
 
|WorstDay.com
 
|WorstDay.com
 
|-
 
|-
  +
|DENZ06
|1DF10
 
 
|110
 
|110
 
|10
 
|10
Línea 951: Línea 820:
 
|Mexico
 
|Mexico
 
|-
 
|-
  +
|DENZ07
|1DG11
 
 
|111
 
|111
 
|11
 
|11
Línea 957: Línea 826:
 
|Dig it
 
|Dig it
 
|-
 
|-
  +
|DENZ08
|1DH12
 
 
|112
 
|112
 
|12
 
|12
Línea 963: Línea 832:
 
|Gumsuit
 
|Gumsuit
 
|-
 
|-
  +
|DENZ09
|1DI13
 
 
|113
 
|113
 
|13
 
|13
Línea 969: Línea 838:
 
|Bet it
 
|Bet it
 
|-
 
|-
  +
|DENZ10
|1DJ14
 
 
|114
 
|114
 
|14
 
|14
Línea 975: Línea 844:
 
|DJVenture
 
|DJVenture
 
|-
 
|-
  +
|DENZ11
|1DK15
 
 
|115
 
|115
 
|15
 
|15
Línea 981: Línea 850:
 
|Educational TV, NOOOO!
 
|Educational TV, NOOOO!
 
|-
 
|-
  +
|DENZ12
|1DL16
 
 
|116
 
|116
 
|16
 
|16
Línea 987: Línea 856:
 
|Poison n' Acid
 
|Poison n' Acid
 
|-
 
|-
  +
|DENZ13
|1DM17
 
 
|117
 
|117
 
|17
 
|17
Línea 993: Línea 862:
 
|Cake n' Bacon
 
|Cake n' Bacon
 
|-
 
|-
  +
|DENZ14
|1DN18
 
 
|118
 
|118
 
|18
 
|18
Línea 999: Línea 868:
 
|Huh?
 
|Huh?
 
|-
 
|-
  +
|DENZ15
|1DO19
 
 
|119
 
|119
 
|19
 
|19
Línea 1005: Línea 874:
 
|Go-Kart Race
 
|Go-Kart Race
 
|-
 
|-
  +
|DENZ16
|1DP20
 
 
|120
 
|120
 
|20
 
|20
Línea 1011: Línea 880:
 
|Cooking
 
|Cooking
 
|-
 
|-
  +
|DENZ17
|1DQ21
 
 
|121
 
|121
 
|21
 
|21
Línea 1017: Línea 886:
 
|Dairy Queen
 
|Dairy Queen
 
|-
 
|-
  +
|DENZ18
|1DR22
 
 
|122
 
|122
 
|22
 
|22
Línea 1023: Línea 892:
 
|Taco Shell
 
|Taco Shell
 
|-
 
|-
  +
|DENZ19
|1DS23
 
 
|123
 
|123
 
|23
 
|23
Línea 1029: Línea 898:
 
|Sendoftion DS
 
|Sendoftion DS
 
|-
 
|-
  +
|DENZ20
|1DT24
 
 
|124
 
|124
 
|24
 
|24
Línea 1035: Línea 904:
 
|Audio and Video ADVenture
 
|Audio and Video ADVenture
 
|-
 
|-
  +
|DENZ21
|1DU25
 
 
|125
 
|125
 
|25
 
|25
Línea 1041: Línea 910:
 
|The Dog
 
|The Dog
 
|-
 
|-
  +
|DENZ22
|1DV26
 
 
|126
 
|126
 
|26
 
|26
Línea 1047: Línea 916:
 
|The Season
 
|The Season
 
|-
 
|-
  +
|DENZ23
|1DW27
 
 
|127
 
|127
 
|27
 
|27
Línea 1053: Línea 922:
 
|A Penny's worth than a Thousand Nerds
 
|A Penny's worth than a Thousand Nerds
 
|-
 
|-
  +
|DENZ24
|1DX28
 
 
|128
 
|128
 
|28
 
|28
Línea 1059: Línea 928:
 
|4th Wall Jokes
 
|4th Wall Jokes
 
|-
 
|-
  +
|DENZ25
|1DY29
 
 
|129
 
|129
 
|29
 
|29
Línea 1065: Línea 934:
 
|Ding-Dong
 
|Ding-Dong
 
|-
 
|-
  +
|DENZ26
|1DZ30
 
 
|130
 
|130
 
|30
 
|30
Línea 1074: Línea 943:
 
{| border="0" cellpadding="1" cellspacing="1" class="article-table article-table-selected" style="width: 650px;"
 
{| border="0" cellpadding="1" cellspacing="1" class="article-table article-table-selected" style="width: 650px;"
 
|-
 
|-
! scope="col"|Codigo de produccion
+
! scope="col"|Codigo de Produccion
 
! scope="col"|Numero Episodio
 
! scope="col"|Numero Episodio
 
! scope="col"|Numero Temporada
 
! scope="col"|Numero Temporada
Línea 1080: Línea 949:
 
! scope="col"|Titulo en ingles
 
! scope="col"|Titulo en ingles
 
|-
 
|-
  +
|EENZ01
|1EA31
 
 
|131
 
|131
 
|1
 
|1
Línea 1086: Línea 955:
 
|ElectroniCarts
 
|ElectroniCarts
 
|-
 
|-
  +
|EENZ02
|1EB32
 
 
|132
 
|132
 
|2
 
|2
Línea 1092: Línea 961:
 
|An Easter-Day Visit (With Eggs)
 
|An Easter-Day Visit (With Eggs)
 
|-
 
|-
  +
|EENZ03
|1EC33
 
 
|133
 
|133
 
|3
 
|3
Línea 1098: Línea 967:
 
|Eco-Logic
 
|Eco-Logic
 
|-
 
|-
  +
|EENZ04
|1ED34
 
 
|134
 
|134
 
|4
 
|4
Línea 1104: Línea 973:
 
|Ed, Edd no Eddy
 
|Ed, Edd no Eddy
 
|-
 
|-
  +
|EENZ05
|1EE35
 
 
|135
 
|135
 
|5
 
|5
Línea 1110: Línea 979:
 
|False Hair
 
|False Hair
 
|-
 
|-
  +
|EENZ06
|1EF36
 
 
|136
 
|136
 
|6
 
|6
Línea 1116: Línea 985:
 
|Money
 
|Money
 
|-
 
|-
  +
|EENZ07
|1EG37
 
 
|137
 
|137
 
|7
 
|7
Línea 1122: Línea 991:
 
|Pain is Gain
 
|Pain is Gain
 
|-
 
|-
  +
|EENZ08
|1EH38
 
 
|138
 
|138
 
|8
 
|8
Línea 1128: Línea 997:
 
|The B, 138th Episode Spectacular
 
|The B, 138th Episode Spectacular
 
|-
 
|-
  +
|EENZ09
|1EI39
 
 
|139
 
|139
 
|9
 
|9
Línea 1134: Línea 1003:
 
|The Grandma
 
|The Grandma
 
|-
 
|-
  +
|EENZ10
|1EJ40
 
 
|140
 
|140
 
|10
 
|10
Línea 1140: Línea 1009:
 
|The Space
 
|The Space
 
|-
 
|-
  +
|EENZ11
|1EK41
 
 
|141
 
|141
 
|11
 
|11
Línea 1146: Línea 1015:
 
|Garnet's Third Eye
 
|Garnet's Third Eye
 
|-
 
|-
  +
|EENZ12
|1EL42
 
 
|142
 
|142
 
|12
 
|12
Línea 1152: Línea 1021:
 
|Gum-Ball
 
|Gum-Ball
 
|-
 
|-
  +
|EENZ13
|1EM43
 
 
|143
 
|143
 
|13
 
|13
Línea 1158: Línea 1027:
 
|I am Gumball
 
|I am Gumball
 
|-
 
|-
  +
|EENZ14
|1EN44
 
 
|144
 
|144
 
|14
 
|14
Línea 1164: Línea 1033:
 
|Lil' Buddy's Revenge
 
|Lil' Buddy's Revenge
 
|-
 
|-
  +
|EENZ15
|1EO45
 
 
|145
 
|145
 
|15
 
|15
Línea 1170: Línea 1039:
 
|Sad Face Returns
 
|Sad Face Returns
 
|-
 
|-
  +
|EENZ16
|1EP46
 
 
|146
 
|146
 
|16
 
|16
Línea 1176: Línea 1045:
 
|2008
 
|2008
 
|-
 
|-
  +
|EENZ17
|1EQ47
 
 
|147
 
|147
 
|17
 
|17
Línea 1182: Línea 1051:
 
|Accidental Plastic Surgery
 
|Accidental Plastic Surgery
 
|-
 
|-
  +
|EENZ18
|1ER48
 
 
|148
 
|148
 
|18
 
|18
Línea 1188: Línea 1057:
 
|Red Star
 
|Red Star
 
|-
 
|-
  +
|EENZ19
|1ES49
 
 
|149
 
|149
 
|19
 
|19
Línea 1194: Línea 1063:
 
|Spain
 
|Spain
 
|-
 
|-
  +
|EENZ20
|1ET50
 
 
|150
 
|150
 
|20
 
|20
Línea 1200: Línea 1069:
 
|Beyond Earth
 
|Beyond Earth
 
|-
 
|-
  +
|EENZ21
|1EU51
 
 
|151
 
|151
 
|21
 
|21
Línea 1206: Línea 1075:
 
|Gotta Catch 'em All
 
|Gotta Catch 'em All
 
|-
 
|-
  +
|EENZ22
|1EV52
 
 
|152
 
|152
 
|22
 
|22
Línea 1212: Línea 1081:
 
|Eevee Style
 
|Eevee Style
 
|-
 
|-
  +
|EENZ23
|1EW53
 
 
|153
 
|153
 
|23
 
|23
Línea 1218: Línea 1087:
 
|EW
 
|EW
 
|-
 
|-
  +
|EENZ24
|1EX54
 
 
|154
 
|154
 
|24
 
|24
Línea 1224: Línea 1093:
 
|The Hole
 
|The Hole
 
|-
 
|-
  +
|EENZ25
|1EY55
 
 
|155
 
|155
 
|25
 
|25
Línea 1230: Línea 1099:
 
|Editing a Wikia
 
|Editing a Wikia
 
|-
 
|-
  +
|EENZ26
|1EZ56
 
 
|156
 
|156
 
|26
 
|26
Línea 1236: Línea 1105:
 
|CartooNick
 
|CartooNick
 
|-
 
|-
  +
|FENZ01
|1FA57
 
 
|157
 
|157
 
|27
 
|27
Línea 1242: Línea 1111:
 
|Frequently Asked Questions
 
|Frequently Asked Questions
 
|-
 
|-
  +
|FENZ02
|1FB58
 
 
|158
 
|158
 
|28
 
|28
Línea 1248: Línea 1117:
 
|BookFace
 
|BookFace
 
|-
 
|-
  +
|FENZ03
|1FC59
 
 
|159
 
|159
 
|29
 
|29
Línea 1254: Línea 1123:
 
|Real Muscles
 
|Real Muscles
 
|-
 
|-
  +
|FENZ04
|1FD60
 
 
|160
 
|160
 
|30
 
|30
Línea 1264: Línea 1133:
 
{| border="0" cellpadding="1" cellspacing="1" class="article-table" style="width: 650px;"
 
{| border="0" cellpadding="1" cellspacing="1" class="article-table" style="width: 650px;"
 
|-
 
|-
! scope="col"|Codigo de produccion
+
! scope="col"|Codigo de Produccion
 
! scope="col"|Numero Episodio
 
! scope="col"|Numero Episodio
 
! scope="col"|Numero Temporada
 
! scope="col"|Numero Temporada
Línea 1270: Línea 1139:
 
! scope="col"|Titulo en ingles
 
! scope="col"|Titulo en ingles
 
|-
 
|-
  +
|FENZ05
|1FE61
 
 
|161
 
|161
 
|1
 
|1
Línea 1276: Línea 1145:
 
|Tis' the Seventh Season
 
|Tis' the Seventh Season
 
|-
 
|-
  +
|FENZ06
|1FF62
 
 
|162
 
|162
 
|2
 
|2
Línea 1282: Línea 1151:
 
|The Same Show
 
|The Same Show
 
|-
 
|-
  +
|FENZ07
|1FG63
 
 
|163
 
|163
 
|3
 
|3
Línea 1288: Línea 1157:
 
|Disney?
 
|Disney?
 
|-
 
|-
  +
|FENZ08
|1FH64
 
 
|164
 
|164
 
|4
 
|4
Línea 1294: Línea 1163:
 
|Phineas and Ferb: At School
 
|Phineas and Ferb: At School
 
|-
 
|-
  +
|FENZ09
|1FI65
 
 
|165
 
|165
 
|5
 
|5
Línea 1300: Línea 1169:
 
|Magic Christmas Special
 
|Magic Christmas Special
 
|-
 
|-
  +
|FENZ10
|1FJ66
 
 
|166
 
|166
 
|6
 
|6
Línea 1306: Línea 1175:
 
|UnderWater EarthPants
 
|UnderWater EarthPants
 
|-
 
|-
  +
|FENZ11
|1FK67
 
 
|167
 
|167
 
|7
 
|7
Línea 1312: Línea 1181:
 
|Galaxy Battles
 
|Galaxy Battles
 
|-
 
|-
  +
|FENZ12
|1FL68
 
 
|168
 
|168
 
|8
 
|8
Línea 1318: Línea 1187:
 
|CGI
 
|CGI
 
|-
 
|-
  +
|FENZ13
|1FM69
 
 
|169
 
|169
 
|9
 
|9
Línea 1324: Línea 1193:
 
|The Collection
 
|The Collection
 
|-
 
|-
  +
|FENZ14
|1FN70
 
 
|170
 
|170
 
|10
 
|10
Línea 1330: Línea 1199:
 
|Regular Day
 
|Regular Day
 
|-
 
|-
  +
|FENZ15
|1FO71
 
 
|171
 
|171
 
|11
 
|11
Línea 1336: Línea 1205:
 
|One Day Left, Please
 
|One Day Left, Please
 
|-
 
|-
  +
|FENZ16
|1FP72
 
 
|172
 
|172
 
|12
 
|12
Línea 1342: Línea 1211:
 
|Back to Babies
 
|Back to Babies
 
|-
 
|-
  +
|FENZ17
|1FQ73
 
 
|173
 
|173
 
|13
 
|13
Línea 1348: Línea 1217:
 
|Half Season
 
|Half Season
 
|-
 
|-
  +
|FENZ18
|1FR74
 
 
|174
 
|174
 
|14
 
|14
Línea 1354: Línea 1223:
 
|France Travel
 
|France Travel
 
|-
 
|-
  +
|FENZ19
|1FS75
 
 
|175
 
|175
 
|15
 
|15
Línea 1360: Línea 1229:
 
|The Ball
 
|The Ball
 
|-
 
|-
  +
|FENZ20
|1FT76
 
 
|176
 
|176
 
|16
 
|16
Línea 1366: Línea 1235:
 
|Net.net
 
|Net.net
 
|-
 
|-
  +
|FENZ21
|1FU77
 
 
|177
 
|177
 
|17
 
|17
Línea 1372: Línea 1241:
 
|The Download
 
|The Download
 
|-
 
|-
  +
|FENZ22
|1FV78
 
 
|178
 
|178
 
|18
 
|18
Línea 1378: Línea 1247:
 
|The Glass
 
|The Glass
 
|-
 
|-
  +
|FENZ23
|1FW79
 
 
|179
 
|179
 
|19
 
|19
Línea 1384: Línea 1253:
 
|The Butt
 
|The Butt
 
|-
 
|-
  +
|FENZ24
|1FX80
 
 
|180
 
|180
 
|20
 
|20
Línea 1390: Línea 1259:
 
|The Toilet
 
|The Toilet
 
|-
 
|-
  +
|FENZ25
|1FY81
 
 
|181
 
|181
 
|21
 
|21
Línea 1396: Línea 1265:
 
|The Lake
 
|The Lake
 
|-
 
|-
  +
|FENZ26
|1FZ82
 
 
|182
 
|182
 
|22
 
|22
Línea 1402: Línea 1271:
 
|The Milk
 
|The Milk
 
|-
 
|-
  +
|GENZ01
|1GA83
 
 
|183
 
|183
 
|23
 
|23
Línea 1408: Línea 1277:
 
|Gah's! Return
 
|Gah's! Return
 
|-
 
|-
  +
|GENZ02
|1GB84
 
 
|184
 
|184
 
|24
 
|24
Línea 1414: Línea 1283:
 
|GameBoy
 
|GameBoy
 
|-
 
|-
  +
|GENZ03
|1GC85
 
 
|185
 
|185
 
|25
 
|25
Línea 1420: Línea 1289:
 
|1985
 
|1985
 
|-
 
|-
  +
|GENZ04
|1GD86
 
 
|186
 
|186
 
|26
 
|26
Línea 1426: Línea 1295:
 
|Below the Garden Wall
 
|Below the Garden Wall
 
|-
 
|-
  +
|GENZ05
|1GE87
 
 
|187
 
|187
 
|27
 
|27
Línea 1432: Línea 1301:
 
|ElectrikCity
 
|ElectrikCity
 
|-
 
|-
  +
|GENZ06
|1GF88
 
 
|188
 
|188
 
|28
 
|28
Línea 1438: Línea 1307:
 
|Electric Contact
 
|Electric Contact
 
|-
 
|-
  +
|GENZ07
|1GG89
 
 
|189
 
|189
 
|29
 
|29
Línea 1444: Línea 1313:
 
|The Billyboards
 
|The Billyboards
 
|-
 
|-
  +
|GENZ08
|1GH90
 
 
|190
 
|190
 
|30
 
|30
Línea 1458: Línea 1327:
 
{| border="0" cellpadding="1" cellspacing="1" class="article-table" style="width: 650px;"
 
{| border="0" cellpadding="1" cellspacing="1" class="article-table" style="width: 650px;"
 
|-
 
|-
! scope="col"|Codigo de produccion
+
! scope="col"|Codigo de Produccion
 
! scope="col"|Numero Episodio
 
! scope="col"|Numero Episodio
 
! scope="col"|Numero Temporada
 
! scope="col"|Numero Temporada
Línea 1464: Línea 1333:
 
! scope="col"|Titulo en ingles
 
! scope="col"|Titulo en ingles
 
|-
 
|-
  +
|GENZ09
|1GI91
 
 
|191
 
|191
 
|1
 
|1
Línea 1470: Línea 1339:
 
|G.I. Jim
 
|G.I. Jim
 
|-
 
|-
  +
|GENZ10
|1GJ92
 
 
|192
 
|192
 
|2
 
|2
Línea 1476: Línea 1345:
 
|The Mouth
 
|The Mouth
 
|-
 
|-
  +
|GENZ11
|1GK93
 
 
|193
 
|193
 
|3
 
|3
Línea 1482: Línea 1351:
 
|The Geek
 
|The Geek
 
|-
 
|-
  +
|GENZ12
|1GL94
 
 
|194
 
|194
 
|4
 
|4
Línea 1488: Línea 1357:
 
|The Six Eyes of Gumball
 
|The Six Eyes of Gumball
 
|-
 
|-
  +
|GENZ13
|1GM95
 
 
|195
 
|195
 
|5
 
|5
Línea 1494: Línea 1363:
 
|The Photo
 
|The Photo
 
|-
 
|-
  +
|GENZ14
|1GN96
 
 
|196
 
|196
 
|6
 
|6
Línea 1500: Línea 1369:
 
|The Fraud
 
|The Fraud
 
|-
 
|-
  +
|GENZ15
|1GO97
 
 
|197
 
|197
 
|7
 
|7
Línea 1506: Línea 1375:
 
|Go, Steven, Go
 
|Go, Steven, Go
 
|-
 
|-
  +
|GENZ16
|1GP98
 
 
|198
 
|198
 
|8
 
|8
Línea 1512: Línea 1381:
 
|Elmore's Grand Prix
 
|Elmore's Grand Prix
 
|-
 
|-
  +
|GENZ17
|1GQ99
 
 
|199
 
|199
 
|9
 
|9
Línea 1518: Línea 1387:
 
|The Wishes
 
|The Wishes
 
|-
 
|-
  +
|GENZ18
|1GR00
 
 
|200
 
|200
 
|10
 
|10
Línea 1524: Línea 1393:
 
|Earthquake
 
|Earthquake
 
|-
 
|-
  +
|GENZ19
|2GS01
 
 
|201
 
|201
 
|11
 
|11
Línea 1530: Línea 1399:
 
|GameSphere3
 
|GameSphere3
 
|-
 
|-
  +
|GENZ20
|2GT02
 
 
|202
 
|202
 
|12
 
|12
Línea 1536: Línea 1405:
 
|The Banana Strip
 
|The Banana Strip
 
|-
 
|-
  +
|GENZ21
|2GU03
 
 
|203
 
|203
 
|13
 
|13
Línea 1542: Línea 1411:
 
|The Saga of Gus
 
|The Saga of Gus
 
|-
 
|-
  +
|GENZ22
|2GV04
 
 
|204
 
|204
 
|14
 
|14
Línea 1548: Línea 1417:
 
|Dragon Cube X
 
|Dragon Cube X
 
|-
 
|-
  +
|GENZ23
|2GW05
 
 
|205
 
|205
 
|15
 
|15
Línea 1554: Línea 1423:
 
|Home, Sweet... Apple?
 
|Home, Sweet... Apple?
 
|-
 
|-
  +
|GENZ24
|2GX06
 
 
|206
 
|206
 
|16
 
|16
Línea 1560: Línea 1429:
 
|Foxnow
 
|Foxnow
 
|-
 
|-
  +
|GENZ25
|2GY07
 
 
|207
 
|207
 
|17
 
|17
Línea 1566: Línea 1435:
 
|Family Gal
 
|Family Gal
 
|-
 
|-
  +
|GENZ26
|2GZ08
 
 
|208
 
|208
 
|18
 
|18
Línea 1572: Línea 1441:
 
|The Simpsons Squared
 
|The Simpsons Squared
 
|-
 
|-
  +
|HENZ01
|2HA09
 
 
|209
 
|209
 
|19
 
|19
Línea 1578: Línea 1447:
 
|HispanicAmerica
 
|HispanicAmerica
 
|-
 
|-
  +
|HENZ02
|2HB10
 
 
|210
 
|210
 
|20
 
|20
Línea 1584: Línea 1453:
 
|Teenage Mutant Karate Turtles
 
|Teenage Mutant Karate Turtles
 
|-
 
|-
  +
|HENZ03
|2HC11
 
 
|211
 
|211
 
|21
 
|21
Línea 1590: Línea 1459:
 
|Hanna-Barberia
 
|Hanna-Barberia
 
|-
 
|-
  +
|HENZ04
|2HD12
 
 
|212
 
|212
 
|22
 
|22
Línea 1596: Línea 1465:
 
|Ultra HD
 
|Ultra HD
 
|-
 
|-
  +
|HENZ05
|2HE13
 
 
|213
 
|213
 
|23
 
|23
Línea 1602: Línea 1471:
 
|HeHeHe
 
|HeHeHe
 
|-
 
|-
  +
|HENZ06
|2HF14
 
 
|214
 
|214
 
|24
 
|24
Línea 1608: Línea 1477:
 
|Queen of the Hill
 
|Queen of the Hill
 
|-
 
|-
  +
|HENZ07
|2HG15
 
 
|215
 
|215
 
|25
 
|25
Línea 1614: Línea 1483:
 
|8 years of Summer
 
|8 years of Summer
 
|-
 
|-
  +
|HENZ08
|2HH16
 
 
|216
 
|216
 
|26
 
|26
Línea 1620: Línea 1489:
 
|Pokeplaying
 
|Pokeplaying
 
|-
 
|-
  +
|HENZ09
|2HI17
 
 
|217
 
|217
 
|27
 
|27
Línea 1626: Línea 1495:
 
|Emoji2
 
|Emoji2
 
|-
 
|-
  +
|HENZ10
|2HJ18
 
 
|218
 
|218
 
|28
 
|28
Línea 1632: Línea 1501:
 
|The Tongue
 
|The Tongue
 
|-
 
|-
  +
|HENZ11
|2HK19
 
 
|219
 
|219
 
|29
 
|29
Línea 1638: Línea 1507:
 
|24K Gold
 
|24K Gold
 
|-
 
|-
  +
|HENZ12
|2HL20
 
 
|220
 
|220
 
|30
 
|30
Línea 1652: Línea 1521:
 
{| border="0" cellpadding="1" cellspacing="1" class="article-table article-table-selected" style="width: 650px;"
 
{| border="0" cellpadding="1" cellspacing="1" class="article-table article-table-selected" style="width: 650px;"
 
|-
 
|-
! scope="col"|Codigo de produccion
+
! scope="col"|Codigo de Produccion
 
! scope="col"|Numero Episodio
 
! scope="col"|Numero Episodio
 
! scope="col"|Numero Temporada
 
! scope="col"|Numero Temporada
Línea 1658: Línea 1527:
 
! scope="col"|Titulo en ingles
 
! scope="col"|Titulo en ingles
 
|-
 
|-
  +
|HENZ13
|2HM21
 
 
|221
 
|221
 
|1
 
|1
Línea 1664: Línea 1533:
 
|We Fixed it!
 
|We Fixed it!
 
|-
 
|-
  +
|HENZ14
|2HN22
 
 
|222
 
|222
 
|2
 
|2
Línea 1670: Línea 1539:
 
|Angry Plants
 
|Angry Plants
 
|-
 
|-
  +
|HENZ15
|2HO23
 
 
|223
 
|223
 
|3
 
|3
Línea 1676: Línea 1545:
 
|Birds vs Zombies
 
|Birds vs Zombies
 
|-
 
|-
  +
|HENZ16
|2HP24
 
 
|224
 
|224
 
|4
 
|4
Línea 1682: Línea 1551:
 
|The Lap
 
|The Lap
 
|-
 
|-
  +
|HENZ17
|2HQ25
 
 
|225
 
|225
 
|5
 
|5
Línea 1688: Línea 1557:
 
|Super HD
 
|Super HD
 
|-
 
|-
  +
|HENZ18
|2HR26
 
 
|226
 
|226
 
|6
 
|6
Línea 1694: Línea 1563:
 
|PG-7
 
|PG-7
 
|-
 
|-
  +
|HENZ19
|2HS27
 
 
|227
 
|227
 
|7
 
|7
Línea 1700: Línea 1569:
 
|The 227th
 
|The 227th
 
|-
 
|-
  +
|HENZ20
|2HT28
 
 
|228
 
|228
 
|8
 
|8
Línea 1706: Línea 1575:
 
|Triscaidecaphobia
 
|Triscaidecaphobia
 
|-
 
|-
  +
|HENZ21
|2HU29
 
 
|229
 
|229
 
|9
 
|9
Línea 1712: Línea 1581:
 
|Dexter's Not-So-Secret Laboratory
 
|Dexter's Not-So-Secret Laboratory
 
|-
 
|-
  +
|HENZ22
|2HV30
 
 
|230
 
|230
 
|10
 
|10
Línea 1718: Línea 1587:
 
|Top Dog
 
|Top Dog
 
|-
 
|-
  +
|HENZ23
|2HW31
 
 
|231
 
|231
 
|11
 
|11
Línea 1724: Línea 1593:
 
|Red-Eyed
 
|Red-Eyed
 
|-
 
|-
  +
|HENZ24
|2HX32
 
 
|232
 
|232
 
|12
 
|12
Línea 1730: Línea 1599:
 
|The Beginning
 
|The Beginning
 
|-
 
|-
  +
|HENZ25
|2HY33
 
 
|233
 
|233
 
|13
 
|13
Línea 1736: Línea 1605:
 
|The Painting
 
|The Painting
 
|-
 
|-
  +
|HENZ26
|2HZ34
 
 
|234
 
|234
 
|14
 
|14
Línea 1742: Línea 1611:
 
|The Night
 
|The Night
 
|-
 
|-
  +
|IENZ01
|2IA35
 
 
|235
 
|235
 
|15
 
|15
Línea 1748: Línea 1617:
 
|The Height
 
|The Height
 
|-
 
|-
  +
|IENZ02
|2IB36
 
 
|236
 
|236
 
|16
 
|16
Línea 1754: Línea 1623:
 
|So Many or So Lone of a Thing
 
|So Many or So Lone of a Thing
 
|-
 
|-
  +
|IENZ03
|2IC37
 
 
|237
 
|237
 
|17
 
|17
Línea 1760: Línea 1629:
 
|The President
 
|The President
 
|-
 
|-
  +
|IENZ04
|2ID38
 
 
|238
 
|238
 
|18
 
|18
Línea 1766: Línea 1635:
 
|The ID
 
|The ID
 
|-
 
|-
  +
|IENZ05
|2IE39
 
 
|239
 
|239
 
|19
 
|19
Línea 1772: Línea 1641:
 
|Amazing
 
|Amazing
 
|-
 
|-
  +
|IENZ06
|2IF40
 
 
|240
 
|240
 
|20
 
|20
Línea 1778: Línea 1647:
 
|Only If...
 
|Only If...
 
|-
 
|-
  +
|IENZ07
|2IG41
 
 
|241
 
|241
 
|21
 
|21
Línea 1784: Línea 1653:
 
|Ultimate Combo
 
|Ultimate Combo
 
|-
 
|-
  +
|IENZ08
|2IH42
 
 
|242
 
|242
 
|22
 
|22
Línea 1790: Línea 1659:
 
|Banana Computers
 
|Banana Computers
 
|-
 
|-
  +
|IENZ09
|2II43
 
 
|243
 
|243
 
|23
 
|23
Línea 1796: Línea 1665:
 
|Stupid Cat
 
|Stupid Cat
 
|-
 
|-
  +
|IENZ10
|2IJ44
 
 
|244
 
|244
 
|24
 
|24
Línea 1802: Línea 1671:
 
|The Channel
 
|The Channel
 
|-
 
|-
  +
|IENZ11
|2IK45
 
 
|245
 
|245
 
|25
 
|25
Línea 1808: Línea 1677:
 
|The Desktop
 
|The Desktop
 
|-
 
|-
  +
|IENZ12
|2IL46
 
 
|246
 
|246
 
|26
 
|26
Línea 1814: Línea 1683:
 
|The Laugh
 
|The Laugh
 
|-
 
|-
  +
|IENZ13
|2IM47
 
 
|247
 
|247
 
|27
 
|27
Línea 1820: Línea 1689:
 
|I.M. Pest
 
|I.M. Pest
 
|-
 
|-
  +
|IENZ14
|2IN48
 
 
|248
 
|248
 
|28
 
|28
Línea 1826: Línea 1695:
 
|2048, Da Game
 
|2048, Da Game
 
|-
 
|-
  +
|IENZ15
|2IO49
 
 
|249
 
|249
 
|29
 
|29
Línea 1832: Línea 1701:
 
|Jupiter Travel
 
|Jupiter Travel
 
|-
 
|-
  +
|IENZ16
|2IP50
 
 
|250
 
|250
 
|30
 
|30
Línea 1842: Línea 1711:
 
{| border="0" cellpadding="1" cellspacing="1" class="article-table" style="width: 650px; height: 0px;"
 
{| border="0" cellpadding="1" cellspacing="1" class="article-table" style="width: 650px; height: 0px;"
 
|-
 
|-
! scope="col"|Codigo de produccion
+
! scope="col"|Codigo de Produccion
 
! scope="col"|Numero Episodio
 
! scope="col"|Numero Episodio
 
! scope="col"|Numero Temporada
 
! scope="col"|Numero Temporada
Línea 1848: Línea 1717:
 
! scope="col"|Titulo en ingles
 
! scope="col"|Titulo en ingles
 
|-
 
|-
  +
|IENZ17
|2IQ51
 
 
|251
 
|251
 
|1
 
|1
Línea 1854: Línea 1723:
 
|The Intelligence
 
|The Intelligence
 
|-
 
|-
  +
|IENZ18
|2IR52
 
 
|252
 
|252
 
|2
 
|2
Línea 1860: Línea 1729:
 
|I'm I.R. Baboon
 
|I'm I.R. Baboon
 
|-
 
|-
  +
|IENZ19
|2IS53
 
 
|253
 
|253
 
|3
 
|3
Línea 1866: Línea 1735:
 
|Diary of an Unemployeed Father
 
|Diary of an Unemployeed Father
 
|-
 
|-
  +
|IENZ20
|2IT54
 
 
|254
 
|254
 
|4
 
|4
Línea 1872: Línea 1741:
 
|Diary of an Unemployeed Father 2: My Son Rules
 
|Diary of an Unemployeed Father 2: My Son Rules
 
|-
 
|-
  +
|IENZ21
|2IU55
 
 
|255
 
|255
 
|5
 
|5
Línea 1878: Línea 1747:
 
|Diary of an Unemployeed Father 3: Feline Day
 
|Diary of an Unemployeed Father 3: Feline Day
 
|-
 
|-
  +
|IENZ22
|2IV56
 
 
|256
 
|256
 
|6
 
|6
Línea 1884: Línea 1753:
 
|8 Bits
 
|8 Bits
 
|-
 
|-
  +
|IENZ23
|2IW57
 
 
|257
 
|257
 
|7
 
|7
Línea 1890: Línea 1759:
 
|Beyond the 8 Bits
 
|Beyond the 8 Bits
 
|-
 
|-
  +
|IENZ24
|2IX58
 
 
|258
 
|258
 
|8
 
|8
Línea 1896: Línea 1765:
 
|Back to Roma
 
|Back to Roma
 
|-
 
|-
  +
|IENZ25
|2IY59
 
 
|259
 
|259
 
|9
 
|9
Línea 1902: Línea 1771:
 
|Panda and Polar in Extinction
 
|Panda and Polar in Extinction
 
|-
 
|-
  +
|IENZ26
|2IZ60
 
 
|260
 
|260
 
|10
 
|10
Línea 1908: Línea 1777:
 
|Sumo's Hair
 
|Sumo's Hair
 
|-
 
|-
  +
|JENZ01
|2JA61
 
 
|261
 
|261
 
|11
 
|11
Línea 1914: Línea 1783:
 
|Jeff's New Head
 
|Jeff's New Head
 
|-
 
|-
  +
|JENZ02
|2JB62
 
 
|262
 
|262
 
|12
 
|12
Línea 1920: Línea 1789:
 
|Po-Kart
 
|Po-Kart
 
|-
 
|-
  +
|JENZ03
|2JC63
 
 
|263
 
|263
 
|13
 
|13
Línea 1926: Línea 1795:
 
|PANTS!
 
|PANTS!
 
|-
 
|-
  +
|JENZ04
|2JD64
 
 
|264
 
|264
 
|14
 
|14
Línea 1932: Línea 1801:
 
|The Eyebrow
 
|The Eyebrow
 
|-
 
|-
  +
|JENZ05
|2JE65
 
 
|265
 
|265
 
|15
 
|15
Línea 1938: Línea 1807:
 
|Sumo Wrestling
 
|Sumo Wrestling
 
|-
 
|-
  +
|JENZ06
|2JF66
 
 
|266
 
|266
 
|16
 
|16
Línea 1944: Línea 1813:
 
|The Dinning Room
 
|The Dinning Room
 
|-
 
|-
  +
|JENZ07
|2JG67
 
 
|267
 
|267
 
|17
 
|17
Línea 1950: Línea 1819:
 
|Special Episode
 
|Special Episode
 
|-
 
|-
  +
|JENZ08
|2JH68
 
 
|268
 
|268
 
|18
 
|18
Línea 1956: Línea 1825:
 
|Cardboard Episode
 
|Cardboard Episode
 
|-
 
|-
  +
|JENZ09
|2JI69
 
 
|269
 
|269
 
|19
 
|19
Línea 1962: Línea 1831:
 
|Clay Episode
 
|Clay Episode
 
|-
 
|-
  +
|JENZ10
|2JJ70
 
 
|270
 
|270
 
|20
 
|20
Línea 1968: Línea 1837:
 
|I am Amethyst
 
|I am Amethyst
 
|-
 
|-
  +
|JENZ11
|2JK71
 
 
|271
 
|271
 
|21
 
|21
Línea 1974: Línea 1843:
 
|Disney War Castle
 
|Disney War Castle
 
|-
 
|-
  +
|JENZ12
|2JL72
 
 
|272
 
|272
 
|22
 
|22
Línea 1980: Línea 1849:
 
|The Lunch
 
|The Lunch
 
|-
 
|-
  +
|JENZ13
|2JM73
 
 
|273
 
|273
 
|23
 
|23
Línea 1986: Línea 1855:
 
|Repeated Gag Jones
 
|Repeated Gag Jones
 
|-
 
|-
  +
|JENZ14
|2JN74
 
 
|274
 
|274
 
|24
 
|24
Línea 1992: Línea 1861:
 
|The VHS
 
|The VHS
 
|-
 
|-
  +
|JENZ15
|2JO75
 
 
|275
 
|275
 
|25
 
|25
Línea 1998: Línea 1867:
 
|The Glue
 
|The Glue
 
|-
 
|-
  +
|JENZ16
|2JP76
 
 
|276
 
|276
 
|26
 
|26
  +
|Parodias
|SUMY
 
  +
|Parodies
|SUMY
 
 
|-
 
|-
  +
|JENZ17
|2JQ77
 
 
|277
 
|277
 
|27
 
|27
Línea 2010: Línea 1879:
 
|JPEG File
 
|JPEG File
 
|-
 
|-
  +
|JENZ18
|2JR78
 
 
|278
 
|278
 
|28
 
|28
Línea 2016: Línea 1885:
 
|GIF Animation
 
|GIF Animation
 
|-
 
|-
  +
|JENZ19
|2JS79
 
 
|279
 
|279
 
|29
 
|29
Línea 2022: Línea 1891:
 
|Dragon Cube 2, Heater's Resurrection
 
|Dragon Cube 2, Heater's Resurrection
 
|-
 
|-
  +
|JENZ20
|2JT80
 
 
|280
 
|280
 
|30
 
|30
Línea 2034: Línea 1903:
 
{| border="0" cellpadding="1" cellspacing="1" class="article-table" style="width: 650px;"
 
{| border="0" cellpadding="1" cellspacing="1" class="article-table" style="width: 650px;"
 
|-
 
|-
! scope="col"|Codigo de produccion
+
! scope="col"|Codigo de Produccion
 
! scope="col"|Numero Episodio
 
! scope="col"|Numero Episodio
 
! scope="col"|Numero Temporada
 
! scope="col"|Numero Temporada
Línea 2040: Línea 1909:
 
! scope="col"|Titulo en ingles
 
! scope="col"|Titulo en ingles
 
|-
 
|-
  +
|JENZ21
|2JU81
 
 
|281
 
|281
 
|1
 
|1
Línea 2046: Línea 1915:
 
|The Murder
 
|The Murder
 
|-
 
|-
  +
|JENZ22
|2JV82
 
 
|282
 
|282
 
|2
 
|2
Línea 2052: Línea 1921:
 
|Condominium
 
|Condominium
 
|-
 
|-
  +
|JENZ23
|2JW83
 
 
|283
 
|283
 
|3
 
|3
Línea 2058: Línea 1927:
 
|Celebration
 
|Celebration
 
|-
 
|-
  +
|JENZ24
|2JX84
 
 
|284
 
|284
 
|4
 
|4
Línea 2064: Línea 1933:
 
|Japan Now (Anime)
 
|Japan Now (Anime)
 
|-
 
|-
  +
|JENZ25
|2JY85
 
 
|285
 
|285
 
|5
 
|5
Línea 2070: Línea 1939:
 
|Glitch Islands Pokémon League
 
|Glitch Islands Pokémon League
 
|-
 
|-
  +
|JENZ26
|2JZ86
 
 
|286
 
|286
 
|6
 
|6
Línea 2076: Línea 1945:
 
|Ash Wins
 
|Ash Wins
 
|-
 
|-
  +
|KENZ01
|2KA87
 
 
|287
 
|287
 
|7
 
|7
Línea 2082: Línea 1951:
 
|Responsability
 
|Responsability
 
|-
 
|-
  +
|KENZ02
|2KB88
 
 
|288
 
|288
 
|8
 
|8
Línea 2088: Línea 1957:
 
|Checkers
 
|Checkers
 
|-
 
|-
  +
|KENZ03
|2KC89
 
 
|289
 
|289
 
|9
 
|9
Línea 2094: Línea 1963:
 
|The Cloud
 
|The Cloud
 
|-
 
|-
  +
|KENZ04
|2KD90
 
 
|290
 
|290
 
|10
 
|10
Línea 2100: Línea 1969:
 
|NickMax
 
|NickMax
 
|-
 
|-
  +
|KENZ05
|2KE91
 
 
|291
 
|291
 
|11
 
|11
Línea 2106: Línea 1975:
 
|Sticks and Balls
 
|Sticks and Balls
 
|-
 
|-
  +
|KENZ06
|2KF92
 
 
|292
 
|292
 
|12
 
|12
Línea 2112: Línea 1981:
 
|Full of Air
 
|Full of Air
 
|-
 
|-
  +
|KENZ07
|2KG93
 
 
|293
 
|293
 
|13
 
|13
Línea 2118: Línea 1987:
 
|The Smallest Winner
 
|The Smallest Winner
 
|-
 
|-
  +
|KENZ08
|2KH94
 
 
|294
 
|294
 
|14
 
|14
Línea 2124: Línea 1993:
 
|Unlimited Poképuffs
 
|Unlimited Poképuffs
 
|-
 
|-
  +
|KENZ09
|2KI95
 
 
|295
 
|295
 
|15
 
|15
Línea 2130: Línea 1999:
 
|Barbie Stinks
 
|Barbie Stinks
 
|-
 
|-
  +
|KENZ10
|2KJ96
 
 
|296
 
|296
 
|16
 
|16
Línea 2136: Línea 2005:
 
|Solid Ghost
 
|Solid Ghost
 
|-
 
|-
  +
|KENZ11
|2KK97
 
 
|297
 
|297
 
|17
 
|17
Línea 2142: Línea 2011:
 
|The Bathroom
 
|The Bathroom
 
|-
 
|-
  +
|KENZ12
|2KL98
 
 
|298
 
|298
 
|18
 
|18
Línea 2148: Línea 2017:
 
|Level 101
 
|Level 101
 
|-
 
|-
  +
|KENZ13
|2KM99
 
 
|299
 
|299
 
|19
 
|19
Línea 2154: Línea 2023:
 
|The Cable
 
|The Cable
 
|-
 
|-
  +
|KENZ14
|2KN00
 
 
|300
 
|300
 
|20
 
|20
Línea 2160: Línea 2029:
 
|BreadLosers
 
|BreadLosers
 
|-
 
|-
  +
|KENZ15
|3KO01
 
 
|301
 
|301
 
|21
 
|21
Línea 2166: Línea 2035:
 
|Human Inside Water
 
|Human Inside Water
 
|-
 
|-
  +
|KENZ16
|3KP02
 
 
|302
 
|302
 
|22
 
|22
Línea 2172: Línea 2041:
 
|Outside In
 
|Outside In
 
|-
 
|-
  +
|KENZ17
|3KQ03
 
 
|303
 
|303
 
|23
 
|23
Línea 2178: Línea 2047:
 
|Space
 
|Space
 
|-
 
|-
  +
|KENZ18
|3KR04
 
 
|304
 
|304
 
|24
 
|24
Línea 2184: Línea 2053:
 
|Emoji3
 
|Emoji3
 
|-
 
|-
  +
|KENZ19
|3KS05
 
 
|305
 
|305
 
|25
 
|25
Línea 2190: Línea 2059:
 
|Cheese Quest
 
|Cheese Quest
 
|-
 
|-
  +
|KENZ20
|3KT06
 
 
|306
 
|306
 
|26
 
|26
Línea 2196: Línea 2065:
 
|Xtremergency
 
|Xtremergency
 
|-
 
|-
  +
|KENZ21
|3KU07
 
 
|307
 
|307
 
|27
 
|27
Línea 2202: Línea 2071:
 
|The Butt-Owskis
 
|The Butt-Owskis
 
|-
 
|-
  +
|KENZ22
|3KV08
 
 
|308
 
|308
 
|28
 
|28
Línea 2208: Línea 2077:
 
|Walls
 
|Walls
 
|-
 
|-
  +
|KENZ23
|3KW09
 
 
|309
 
|309
 
|29
 
|29
Línea 2214: Línea 2083:
 
|Radio Station
 
|Radio Station
 
|-
 
|-
  +
|KENZ24
|3KX10
 
 
|310
 
|310
 
|30
 
|30
Línea 2223: Línea 2092:
 
Se incluiran a los Looney Tunes
 
Se incluiran a los Looney Tunes
   
CONVOCATORIA: Los Episodios 3 a 28 de la temporada seran libres, escriban sus episodios cuando llegue hasta esta temporada
+
CONVOCATORIA: Todos los episodios que comienzen con LENZ seran libres, escriban sus episodios cuando llegue hasta esta temporada
   
 
Holdovers: 2 (KXNO) Adelantos: 2 (MXNO)
 
Holdovers: 2 (KXNO) Adelantos: 2 (MXNO)
 
{| border="0" cellpadding="1" cellspacing="1" class="article-table article-table-selected" style="width: 650px;"
 
{| border="0" cellpadding="1" cellspacing="1" class="article-table article-table-selected" style="width: 650px;"
 
|-
 
|-
! scope="col"|Codigo de produccion
+
! scope="col"|Codigo de Produccion
 
! scope="col"|Numero Episodio
 
! scope="col"|Numero Episodio
 
! scope="col"|Numero Temporada
 
! scope="col"|Numero Temporada
Línea 2234: Línea 2103:
 
! scope="col"|Titulo en ingles
 
! scope="col"|Titulo en ingles
 
|-
 
|-
  +
|KENZ25
|3KY11
 
 
|311
 
|311
 
|1
 
|1
Línea 2240: Línea 2109:
 
|A Whole Whale
 
|A Whole Whale
 
|-
 
|-
  +
|KENZ26
|3KZ12
 
 
|312
 
|312
 
|2
 
|2
Línea 2246: Línea 2115:
 
|Nick, a Regular Kid
 
|Nick, a Regular Kid
 
|-
 
|-
  +
|LENZ01
|3LA13
 
 
|313
 
|313
 
|3
 
|3
Línea 2252: Línea 2121:
 
|
 
|
 
|-
 
|-
  +
|LENZ02
|3LB14
 
 
|314
 
|314
 
|4
 
|4
Línea 2258: Línea 2127:
 
|
 
|
 
|-
 
|-
  +
|LENZ03
|3LC15
 
 
|315
 
|315
 
|5
 
|5
Línea 2264: Línea 2133:
 
|
 
|
 
|-
 
|-
  +
|LENZ04
|3LD16
 
 
|316
 
|316
 
|6
 
|6
Línea 2270: Línea 2139:
 
|
 
|
 
|-
 
|-
  +
|LENZ05
|3LE17
 
 
|317
 
|317
 
|7
 
|7
Línea 2276: Línea 2145:
 
|
 
|
 
|-
 
|-
  +
|LENZ06
|3LF18
 
 
|318
 
|318
 
|8
 
|8
Línea 2282: Línea 2151:
 
|
 
|
 
|-
 
|-
  +
|LENZ07
|3LG19
 
 
|319
 
|319
 
|9
 
|9
Línea 2288: Línea 2157:
 
|
 
|
 
|-
 
|-
  +
|LENZ08
|3LH20
 
 
|320
 
|320
 
|10
 
|10
Línea 2294: Línea 2163:
 
|
 
|
 
|-
 
|-
  +
|LENZ09
|3LI21
 
 
|321
 
|321
 
|11
 
|11
Línea 2300: Línea 2169:
 
|
 
|
 
|-
 
|-
  +
|LENZ10
|3LJ22
 
 
|322
 
|322
 
|12
 
|12
Línea 2306: Línea 2175:
 
|
 
|
 
|-
 
|-
  +
|LENZ11
|3LK23
 
 
|323
 
|323
 
|13
 
|13
Línea 2312: Línea 2181:
 
|
 
|
 
|-
 
|-
  +
|LENZ12
|3LL24
 
 
|324
 
|324
 
|14
 
|14
Línea 2318: Línea 2187:
 
|
 
|
 
|-
 
|-
  +
|LENZ13
|3LM25
 
 
|325
 
|325
 
|15
 
|15
Línea 2324: Línea 2193:
 
|
 
|
 
|-
 
|-
  +
|LENZ14
|3LN26
 
 
|326
 
|326
 
|16
 
|16
Línea 2330: Línea 2199:
 
|
 
|
 
|-
 
|-
  +
|LENZ15
|3LO27
 
 
|327
 
|327
 
|17
 
|17
Línea 2336: Línea 2205:
 
|
 
|
 
|-
 
|-
  +
|LENZ16
|3LP28
 
 
|328
 
|328
 
|18
 
|18
Línea 2342: Línea 2211:
 
|
 
|
 
|-
 
|-
  +
|LENZ17
|3LQ29
 
 
|329
 
|329
 
|19
 
|19
Línea 2348: Línea 2217:
 
|
 
|
 
|-
 
|-
  +
|LENZ18
|3LR30
 
 
|330
 
|330
 
|20
 
|20
Línea 2354: Línea 2223:
 
|
 
|
 
|-
 
|-
  +
|LENZ19
|3LS31
 
 
|331
 
|331
 
|21
 
|21
Línea 2360: Línea 2229:
 
|
 
|
 
|-
 
|-
  +
|LENZ20
|3LT32
 
 
|332
 
|332
 
|22
 
|22
Línea 2366: Línea 2235:
 
|
 
|
 
|-
 
|-
  +
|LENZ21
|3LU33
 
 
|333
 
|333
 
|23
 
|23
Línea 2372: Línea 2241:
 
|
 
|
 
|-
 
|-
  +
|LENZ22
|3LV34
 
 
|334
 
|334
 
|24
 
|24
Línea 2378: Línea 2247:
 
|
 
|
 
|-
 
|-
  +
|LENZ23
|3LW35
 
 
|335
 
|335
 
|25
 
|25
Línea 2384: Línea 2253:
 
|
 
|
 
|-
 
|-
  +
|LENZ24
|3LX36
 
 
|336
 
|336
 
|26
 
|26
Línea 2390: Línea 2259:
 
|
 
|
 
|-
 
|-
  +
|LENZ25
|3LY37
 
 
|337
 
|337
 
|27
 
|27
Línea 2396: Línea 2265:
 
|
 
|
 
|-
 
|-
  +
|LENZ26
|3LZ38
 
 
|338
 
|338
 
|28
 
|28
Línea 2402: Línea 2271:
 
|
 
|
 
|-
 
|-
  +
|MENZ01
|3MA39
 
 
|339
 
|339
 
|29
 
|29
Línea 2408: Línea 2277:
 
|The Real Life 2
 
|The Real Life 2
 
|-
 
|-
  +
|MENZ02
|3MB40
 
 
|340
 
|340
 
|30
 
|30
Línea 2415: Línea 2284:
 
|}
 
|}
 
[[Categoría:Listas de episodios]]
 
[[Categoría:Listas de episodios]]
[[Categoría:Regular Gumball Show Time]]
+
[[Categoría:TV Mania]]
[[Categoría:CN Universe]]
 

Revisión del 01:08 5 nov 2015

Aqui se encuentran todos los episodios de RGST, CNU (1,2 y 3), CNick y posteriores

Actualmente la serie cursa su segunda temporada y la serie en general por el momento, contiene 12 temporadas y 340 episodios (100 de la serie original y 240 de la serie renovada)

El Creador (osea yo), quiere hacer una pelicula cada cuatro temporadas

Temporada Episodios Estreno Episodio Estreno Final Final de Temporada
1 13 21 de Junio de 2015 1 Un Piloto Mas 26 de Septiembre de 2015 13 La Revuelta
2 27 26 de Septiembre de 2015 14 Aun Mas Tipos TBA 40 La Nevera
3 30 2015/2016 41 El Juguete TBA 70 Viajando a Brasil
4 30 2016 71 Raven se Vuelve Humana TBA 100 La Vida Real
Pelicula 60 minutos 2016 DNE 2016/2017 DNE
5 30 2017 101 Del Universo de Nick TBA 130 Emoji
6 30 2017/2018 131 ElectroniCarts TBA 160 Fiesta de 16 Años
7 30 2018 161 La Septima Temporada TBA 190 El Baile
8 30 2018/2019 191 G.I. Jim TBA 220 El Boomerang
Pelicula 2 75 minutos 2019 DNE 2019 DNE
9 30 2019/2020 221 ¡Lo Arreglamos! TBA 250 El Cuarto, Quise Decir, La Recamara
10 30 2020 251 La Inteligencia TBA 280 El Pez
11 30 2020/2021 281 El Asesinato TBA 310 El Cierre
12 30 2021 311 Una Ballena Llena TBA 340 Dragon Cube GS: Dragon Cube 3

Regular Gumball Show Time (Temporada 1)

Codigo de produccion Numero Titulo en español Titulo en ingles
A1 1 Un Piloto Mas Regular Pilot
B2 2 Apenas Empieza Just Starting
C3 3 Atascados en el Parque Stuck in the Park
D4 4 Hora de Comer Food Time
E5 5 El Cuerpo de Darwin Darwin's Body
F6 6 El Increible Videojuego de Gumball The Amazing Videogame of Gumball
G7 7 El Empleo The Job
H8 8 La Galleta The Cookie
I9 9 La Decision The Choice
J10 10 Los Parques de Atracciones Theme Parks
K11 11 Cita Triple Triple Date
L12 12 Dia de Paga Pay Day
M13 13 La Revuelta The Revuelt

Esta temporada introdujo a los personajes principales, Gumball, Darwin, Finn, Jake, Mordecai, Rigby y el resto del elenco.

CN Universe (Segunda Temporada)

Holdovers 13

Codigo de produccion Numero Episodio Numero Temporada Titulo en español Titulo en ingles
N14 14 1 Aun Mas Tipos Even More Guys
O15 15 2 Dos Tipos de Amor Two Types of Love
P16 16 3 La Enfermedad Zickness
Q17 17 4 Aventura en el Videojuego Videogame Adventure
R18 18 5 ¿Que Hora Es? What Time is?
S19 19 6 La Cal-q-ladora Cal-Q-Lator
T20 20 7 Especial de 20 Episodios 20th Episode Special
U21 21 8 Problema de Clones Clone Trouble
V22 22 9 Criticando la Tele Criticizing the TV
W23 23 10 Nada que Hacer Nothing to Do
X24 24 11 Juegos de Computadora Computer Games
Y25 25 12 ¡Nos Han Robado! A Thief!
Z26 26 13 Un Ciclo A Cycle
AENZ01 27 14 ¡Se Comieron al Hombre Salchicha! Who Eated Hot-Dog Man?!
AENZ02 28 15 De Regreso a la Luna Back to the Moon
AENZ03 29 16 Asrever Sdrawkcab
AENZ04 30 17 Confundidos Blazed and Confused
AENZ05 31 18 Restringido Restricted Movie
AENZ06 32 19 La Lista The Mall List
AENZ07 33 20 La Playa Beach City Beach
AENZ08 34 21 De Compras Shoplifting
AENZ09 35 22 Donacion de Sangre Blood Donation
AENZ10 36 23 La Fiesta Par-tay-aye
AENZ11 37 24 Las Tarjetas The Cards
AENZ12 38 25 El Juego de Mesa Board Game
AENZ13 39 26 ¡Tengo que Ir! I Have to Go!
AENZ14 40 27 La Nevera The Fridge

En esta temporada se incluyen nuevos personajes del mundo de Steven Universe y Tio Grandpa

CN Universe 2 (Tercera Temporada)

En esta temporada se incluiran a los Jovenes Titanes, a los osos y a Clarence

Holdovers: 12

Codigo de Produccion Numero Episodio Numero Temporada Titulo en español Titulo en ingles
AENZ15 41 1 El Juguete The Toy
AENZ16 42 2 ¿En Serio? Seriously?!
AENZ17 43 3 Codigo Konami Konami Code
AENZ18 44 4 Cartoon Network Cartoon Network
AENZ19 45 5 Wolver-Limpiador Wolver Clean
AENZ20 46 6 MAD MAD
AENZ21 47 7 Volleyball Volleyball
AENZ22 48 8 Como instale esta cosa How I Installed this Thing
AENZ23 49 9 El libro The Book
AENZ24 50 10 Ciencia Science
AENZ25 51 11 El Undecimo The Eleventh
AENZ26 52 12 Dos Temporadas (en Canada) Two Canadian Seasons
BENZ01 53 13 Up-Way UpWay
BENZ02 54 14 Embara... que?! Pregnawhat?!!
BENZ03 55 15 Antes De Cartoon Before Cartoon
BENZ04 56 16 La Mascara The Mask
BENZ05 57 17 El Tatuaje Tattoo
BENZ06 58 18 La Increible Palabra de Gumball The Amazing Word of Gumball
BENZ07 59 19 Personajes de Fondo BG Characters
BENZ08 60 20 El Tatuaje 2 Ta2/Tattwo
BENZ09 61 21 Bi-Polar Ice Bear Squared
BENZ10 62 22 Otra Falla es Otra Falla Another Glitch is Still a Glitch
BENZ11 63 23 El Blog The Blog
BENZ12 64 24 64 Bits 64 Bits
BENZ13 65 25 El Pastel The Cake
BENZ14 66 26 Dos de Tres 2/3
BENZ15 67 27 VSC: Viajando Sin Costo TCF: Traveling Cent-Free
BENZ16 68 28 Bromas Pranks
BENZ17 69 29 Que Bonito QT
BENZ18 70 30 Viajando a Brasil Brazil Travel

CN Universe 3 (Cuarta Temporada y fin de la serie original)

En esta temporada se incluiran los viejos cartoons

Holdovers: 8

Codigo de Produccion Numero Episodio Numero Temporada Titulo en Español Titulo en Ingles
BENZ19 71 1 Raven se vuelve humana Raven Goes Human
BENZ20 72 2 El Robot The Robot
BENZ21 73 3 Los Hijos The Kids
BENZ22 74 4 La Cocina The Kitchen
BENZ23 75 5 Tres Cuartos 3/4
BENZ24 76 6 El Celular The Cellphone
BENZ25 77 7 MisterChef MisterChef
BENZ26 78 8 El Rival The Rival
CENZ01 79 9 El Dolor The Pain
CENZ02 80 10 Ataque al Corazon Heart Attack
CENZ03 81 11 Subtitulos CC Subtitles
CENZ04 82 12 El CD The CD
CENZ05 83 13 Viajando al Internet Virtual Voyage
CENZ06 84 14 Cupones Shop Cuppouns
CENZ07 85 15 Graficos de Computadora Computer Graphics
CENZ08 86 16 Chowder esta Hambriento Chowder is Hungry
CENZ09 87 17 Haciendo una Pelicula Making a Movie
CENZ10 88 18 Renovacion Xtrema, Edicion Pelicula Xtreme Makeover. Movie Edition
CENZ11 89 19 El Zorro The Fox
CENZ12 90 20 Volver al Pasado Parte 1 Back to the Past Part I
CENZ13 91 21 Volver al Pasado Parte 2 Back to the Past Part II
CENZ14 92 22 Volver al Pasado Parte 3 Back to the Past Part III
CENZ15 93 23 Cartoon Network en el Futuro Cartoon Network in the Future
CENZ16 94 24 La Memoria The USB
CENZ17 95 25 La Carrera The Race
CENZ18 96 26 ¡Que Meyo! I'm So Scared!!
CENZ19 97 27 Animaciones Animations
CENZ20 98 28 El Silbato de Clarence Hunky Funky Punky Lunky
CENZ21 99 29 Penultimo Episodio Near the End
CENZ22 100 30 La Vida Real The Real Life

Una Pelicula Mas

Futura pelicula la cual ocupara los codigos 499 y 500

CNick (Quinta Temporada y comienzo de la serie mejorada)

Aun si quiera empezase bien la segunda temporada, una quinta y probablemente una sexta temporada se haran

Holdovers: 4

NOTA: Esto es una serie revivida

NOTA2: Esta temporada originalmente iba a tener 50 episodios, pero solo tiene 30 debido a la duracion, ademas 50 seria una temporada muy larga
Codigo de Produccion Numero Episodio Numero Temporada Titulo en español Titulo en ingles
CENZ23 101 1 Del Universo de Nick From Nick's Universe...
CENZ24 102 2 Lucha Libre OOO OOO Wrestling Championship
CENZ25 103 3 En el "Feis" In the Face
CENZ26 104 4 En busca de "Laiks" Like Quest
DENZ01 105 5 Tazos Tazos
DENZ02 106 6 Brazos Espaciales Rebeldes Star Arms Rebels
DENZ03 107 7 Loco por los Comics Comix Crazy
DENZ04 108 8 Disco de 64 Bits 64-Bit Disc
DENZ05 109 9 PeorDia.com WorstDay.com
DENZ06 110 10 Mexico Mexico
DENZ07 111 11 Cavalo Dig it
DENZ08 112 12 Traje de Gumball Gumsuit
DENZ09 113 13 Apostando Bet it
DENZ10 114 14 DJVenture DJVenture
DENZ11 115 15 Television Educativa, ¡NOOOO! Educational TV, NOOOO!
DENZ12 116 16 Acido Venenoso Poison n' Acid
DENZ13 117 17 Pastel y Tocino Cake n' Bacon
DENZ14 118 18 ¿Huh? Huh?
DENZ15 119 19 Go-Karts Go-Kart Race
DENZ16 120 20 Cocinando Cooking
DENZ17 121 21 DQ Dairy Queen
DENZ18 122 22 Taco Shell Taco Shell
DENZ19 123 23 Sendoftion DS Sendoftion DS
DENZ20 124 24 AVentura de Audio y Video Audio and Video ADVenture
DENZ21 125 25 El Perro The Dog
DENZ22 126 26 La Temporada The Season
DENZ23 127 27 Un Centavo A Penny's worth than a Thousand Nerds
DENZ24 128 28 Chistes de Cuarta Pared 4th Wall Jokes
DENZ25 129 29 Din-Don Ding-Dong
DENZ26 130 30 Emoji Emoji

CNick2 (Sexta temporada)

Codigo de Produccion Numero Episodio Numero Temporada Titulo en español Titulo en ingles
EENZ01 131 1 ElectroniCarts ElectroniCarts
EENZ02 132 2 Una Visita del Dia de Pascua An Easter-Day Visit (With Eggs)
EENZ03 133 3 EcoLogica Eco-Logic
EENZ04 134 4 Ed, Edd sin Eddy Ed, Edd no Eddy
EENZ05 135 5 Pelucas False Hair
EENZ06 136 6 Efectivo Money
EENZ07 137 7 El Dolor es Ganancia Pain is Gain
EENZ08 138 8 El Episodio 138 de la B, Espectacular The B, 138th Episode Spectacular
EENZ09 139 9 La Abuela The Grandma
EENZ10 140 10 El Espacio The Space
EENZ11 141 11 El Tercer Ojo de Garnet Garnet's Third Eye
EENZ12 142 12 Bola de Chicle Gum-Ball
EENZ13 143 13 Yo Soy Gumball I am Gumball
EENZ14 144 14 La Venganza de Amiguito Lil' Buddy's Revenge
EENZ15 145 15 Cara Triste Regresa Sad Face Returns
EENZ16 146 16 2008 2008
EENZ17 147 17 Cirugia Plastica Accidental Accidental Plastic Surgery
EENZ18 148 18 Estrella Roja Red Star
EENZ19 149 19 Viajando a España Spain
EENZ20 150 20 ET- Extra-Terreste Beyond Earth
EENZ21 151 21 Atrapalos a Todos Gotta Catch 'em All
EENZ22 152 22 Estilo Eevee Eevee Style
EENZ23 153 23 EW EW
EENZ24 154 24 El Hoyo The Hole
EENZ25 155 25 Editando una Wiki Editing a Wikia
EENZ26 156 26 CartooNick CartooNick
FENZ01 157 27 Preguntas Frecuentes Frequently Asked Questions
FENZ02 158 28 BookFace BookFace
FENZ03 159 29 Musculos de Verdad Real Muscles
FENZ04 160 30 Fiesta de 16 años 16-year Par-tay-aye

CartooNickDisney (Septima Temporada)

Una septima temporada ha sido confirmada

Codigo de Produccion Numero Episodio Numero Temporada Titulo en español Titulo en ingles
FENZ05 161 1 La Septima Temporada Tis' the Seventh Season
FENZ06 162 2 El Mismo Show The Same Show
FENZ07 163 3 Ahora Disney? Disney?
FENZ08 164 4 Phineas y Ferb: En la Escuela Phineas and Ferb: At School
FENZ09 165 5 Especial de Navidad Magico Magic Christmas Special
FENZ10 166 6 Bajo el Agua UnderWater EarthPants
FENZ11 167 7 Batallas de la Galaxia Galaxy Battles
FENZ12 168 8 CGI CGI
FENZ13 169 9 La Coleccion The Collection
FENZ14 170 10 Un Dia Mas Regular Day
FENZ15 171 11 Solo Un Dia Mas, Por Favor One Day Left, Please
FENZ16 172 12 De Regreso Siendo Bebes Back to Babies
FENZ17 173 13 Media Temporada Half Season
FENZ18 174 14 Viajando a Francia France Travel
FENZ19 175 15 El Balon The Ball
FENZ20 176 16 La Red .net Net.net
FENZ21 177 17 La Descarga The Download
FENZ22 178 18 Vidrio The Glass
FENZ23 179 19 El Trasero The Butt
FENZ24 180 20 El Inodoro The Toilet
FENZ25 181 21 El Lago The Lake
FENZ26 182 22 La Leche The Milk
GENZ01 183 23 El Regreso de Gah Gah's! Return
GENZ02 184 24 El Chico de los Juegos GameBoy
GENZ03 185 25 1985 1985
GENZ04 186 26 Bajo del Jardin Below the Garden Wall
GENZ05 187 27 Ciudad Electrica ElectrikCity
GENZ06 188 28 El Enchufe Electric Contact
GENZ07 189 29 Los Letreros de Billy The Billyboards
GENZ08 190 30 El Baile Dance Party

21st Century CartooNiDisney (Octava Temporada)

Una octava temporada fue confirmada, tendra shows de Fox

Holdovers: 18 (GXNO) 10 (190-200)

NOTA: Esta temporada contendra el episodio 200 de la serie

Codigo de Produccion Numero Episodio Numero Temporada Titulo en español Titulo en ingles
GENZ09 191 1 G.I. Jim G.I. Jim
GENZ10 192 2 La Boca The Mouth
GENZ11 193 3 La Aficionada The Geek
GENZ12 194 4 Los Seis Ojos de Gumball The Six Eyes of Gumball
GENZ13 195 5 La Foto The Photo
GENZ14 196 6 El Fraude The Fraud
GENZ15 197 7 Go, Steven, Go Go, Steven, Go
GENZ16 198 8 Las 500 de Elmore Elmore's Grand Prix
GENZ17 199 9 Los Deseos The Wishes
GENZ18 200 10 Terremoto Earthquake
GENZ19 201 11 GameSphere3 GameSphere3
GENZ20 202 12 La Cascara de Banana The Banana Strip
GENZ21 203 13 La Saga de Gus The Saga of Gus
GENZ22 204 14 Dragon Cube X Dragon Cube X
GENZ23 205 15 Piña, Dulce, ¿Manzana...? Home, Sweet... Apple?
GENZ24 206 16 Ahora Fox Foxnow
GENZ25 207 17 Madre de Familia Family Gal
GENZ26 208 18 Los Simpson al Cuadrado The Simpsons Squared
HENZ01 209 19 La Vuelta hacia Hispanoamerica HispanicAmerica
HENZ02 210 20 Las Tortugas Karatekas Teenage Mutant Karate Turtles
HENZ03 211 21 Hanna-Barberia Hanna-Barberia
HENZ04 212 22 Ultra Alta Definicion Ultra HD
HENZ05 213 23 JeJeJe HeHeHe
HENZ06 214 24 Reina de la Colina Queen of the Hill
HENZ07 215 25 8 años de verano 8 years of Summer
HENZ08 216 26 Jugando Pokemon Pokeplaying
HENZ09 217 27 Emoji2 Emoji2
HENZ10 218 28 La Lengua The Tongue
HENZ11 219 29 Oro de 24 Kilates 24K Gold
HENZ12 220 30 El Boomerang The Boomerang

Otra Pelicula Mas

Secuela a Una Película Mas, la cual ocupara los codigos 898, 899 y 900

Show Numero 9 (Novena Temporada)

Hasta ahora esta es la unica temporada sin agregar nuevos personajes

Holdovers: 14

Codigo de Produccion Numero Episodio Numero Temporada Titulo en español Titulo en ingles
HENZ13 221 1 ¡Lo Arreglamos! We Fixed it!
HENZ14 222 2 Angry Plants Angry Plants
HENZ15 223 3 Pajaros Contra Zombis Birds vs Zombies
HENZ16 224 4 La Laptop The Lap
HENZ17 225 5 Super Alta Definicion Super HD
HENZ18 226 6 PG-7 PG-7
HENZ19 227 7 El DuoCentesimoVigesimoSeptimo Episodio The 227th
HENZ20 228 8 Triscaidecafobia Triscaidecaphobia
HENZ21 229 9 El Laboratorio No Tan Secreto de Dexter Dexter's Not-So-Secret Laboratory
HENZ22 230 10 Don Perro y Su Pandilla Top Dog
HENZ23 231 11 Ojos Rojos Red-Eyed
HENZ24 232 12 El Principio The Beginning
HENZ25 233 13 La Pintura The Painting
HENZ26 234 14 La Noche The Night
IENZ01 235 15 La Estatura The Height
IENZ02 236 16 Exageracion So Many or So Lone of a Thing
IENZ03 237 17 El Presidente The President
IENZ04 238 18 La Identificacion The ID
IENZ05 239 19 Increible Amazing
IENZ06 240 20 Tan Solo Si... Only If...
IENZ07 241 21 La Combinacion Maxima Ultimate Combo
IENZ08 242 22 Banana Banana Computers
IENZ09 243 23 Estupido Gato Stupid Cat
IENZ10 244 24 El Canal The Channel
IENZ11 245 25 El Escritorio The Desktop
IENZ12 246 26 La Risa The Laugh
IENZ13 247 27 Soy La Peste I.M. Pest
IENZ14 248 28 2048 2048, Da Game
IENZ15 249 29 De Viaje a Jupiter Jupiter Travel
IENZ16 250 30 El Cuarto, Quise Decir: La Recamara The Quarter, I Mean, The Room

10 Seasons (Decima Temporada)

Holdovers:10

Codigo de Produccion Numero Episodio Numero Temporada Titulo en español Titulo en ingles
IENZ17 251 1 La Inteligencia The Intelligence
IENZ18 252 2 Soy Jaimico I'm I.R. Baboon
IENZ19 253 3 Diario de Greg Diary of an Unemployeed Father
IENZ20 254 4 Diario de Greg 2: Mi Hijo Manda Diary of an Unemployeed Father 2: My Son Rules
IENZ21 255 5 Diario de Greg 3: Dia Felino Diary of an Unemployeed Father 3: Feline Day
IENZ22 256 6 8 Bits 8 Bits
IENZ23 257 7 Mas de 8 Bits Beyond the 8 Bits
IENZ24 258 8 Volver a Roma Back to Roma
IENZ25 259 9 Panda y Polar en Extincion Panda and Polar in Extinction
IENZ26 260 10 El Cabello de Sumo Sumo's Hair
JENZ01 261 11 Cabeza Redonda Jeff's New Head
JENZ02 262 12 Po-Kart Po-Kart
JENZ03 263 13 Pantalones PANTS!
JENZ04 264 14 La Ceja The Eyebrow
JENZ05 265 15 Luchas Sumo Sumo Wrestling
JENZ06 266 16 El Comedor The Dinning Room
JENZ07 267 17 Episodio Especial Special Episode
JENZ08 268 18 Episodio de Carton Cardboard Episode
JENZ09 269 19 Episodio de Plastilina Clay Episode
JENZ10 270 20 Yo Soy Amatista I am Amethyst
JENZ11 271 21 Castillo de Guerra Disney Disney War Castle
JENZ12 272 22 El Almuerzo The Lunch
JENZ13 273 23 Chiste Repetido Jones Repeated Gag Jones
JENZ14 274 24 El VHS The VHS
JENZ15 275 25 El Pegamento The Glue
JENZ16 276 26 Parodias Parodies
JENZ17 277 27 Archivo JPEG JPEG File
JENZ18 278 28 Animacion GIF GIF Animation
JENZ19 279 29 Dragon Cube 2, La Resureccion de Heater Dragon Cube 2, Heater's Resurrection
JENZ20 280 30 El Pez The Fish

Batallas de Anime (Temporada 11)

En esta temporada se incluira a Pokémon

Holdovers: 6 (JXNO) 20 (280-300)

Codigo de Produccion Numero Episodio Numero Temporada Titulo en español Titulo en ingles
JENZ21 281 1 El Asesinato The Murder
JENZ22 282 2 La Torre Condominio Condominium
JENZ23 283 3 La Celebracion Celebration
JENZ24 284 4 Ahora de Japon Japan Now (Anime)
JENZ25 285 5 Liga Pokémon de Glitch Islands Glitch Islands Pokémon League
JENZ26 286 6 Ash Gana Ash Wins
KENZ01 287 7 Responsabilidad Responsability
KENZ02 288 8 Ajedrez Checkers
KENZ03 289 9 La Nube The Cloud
KENZ04 290 10 NickMax NickMax
KENZ05 291 11 Palitos y Bolitas Sticks and Balls
KENZ06 292 12 Llena de Aire Full of Air
KENZ07 293 13 Gramo a Gramo The Smallest Winner
KENZ08 294 14 Macarrones Ilimitados Unlimited Poképuffs
KENZ09 295 15 Barbie Apesta Barbie Stinks
KENZ10 296 16 Fantasma Solido Solid Ghost
KENZ11 297 17 El Baño The Bathroom
KENZ12 298 18 Nivel 101 Level 101
KENZ13 299 19 El Cable The Cable
KENZ14 300 20 Perdedores Panaderos BreadLosers
KENZ15 301 21 Humano Dentro del Agua Human Inside Water
KENZ16 302 22 Fuera de la Mente Outside In
KENZ17 303 23 El Espacio Space
KENZ18 304 24 Emoji3 Emoji3
KENZ19 305 25 Busqueda de Queso Cheese Quest
KENZ20 306 26 Medicina Xtrema Xtremergency
KENZ21 307 27 Los Traserowski The Butt-Owskis
KENZ22 308 28 Paredes Walls
KENZ23 309 29 La Radio Radio Station
KENZ24 310 30 El Cierre The Zipper

Bajo la Cama (Temporada 12)

Se incluiran a los Looney Tunes

CONVOCATORIA: Todos los episodios que comienzen con LENZ seran libres, escriban sus episodios cuando llegue hasta esta temporada

Holdovers: 2 (KXNO) Adelantos: 2 (MXNO)

Codigo de Produccion Numero Episodio Numero Temporada Titulo en español Titulo en ingles
KENZ25 311 1 Una Ballena Llena A Whole Whale
KENZ26 312 2 Nick, Un Chico Comun Nick, a Regular Kid
LENZ01 313 3
LENZ02 314 4
LENZ03 315 5
LENZ04 316 6
LENZ05 317 7
LENZ06 318 8
LENZ07 319 9
LENZ08 320 10
LENZ09 321 11
LENZ10 322 12
LENZ11 323 13
LENZ12 324 14
LENZ13 325 15
LENZ14 326 16
LENZ15 327 17
LENZ16 328 18
LENZ17 329 19
LENZ18 330 20
LENZ19 331 21
LENZ20 332 22
LENZ21 333 23
LENZ22 334 24
LENZ23 335 25
LENZ24 336 26
LENZ25 337 27
LENZ26 338 28
MENZ01 339 29 La Vida Real 2 The Real Life 2
MENZ02 340 30 Dragon Cube GS: Dragon Cube 3 Dragon Cube GS: Dragon Cube 3