FANDOM


> Esta transcripción está Completa

El episodio comienza escuchándose la música de abajo de la descripción. (desde 3:23 hasta el final)

Motley Crue - Wild Side

Motley Crue - Wild Side

Mientras se escucha, en perspectiva de abajo a arriba se ven a tres personas caminando en una ciudad en la que hay caos y destrucción, viéndose varias personas corriendo preocupadas, y se ven varios accidentes e incendios, además de policías alarmantes. Estas tres personas son dos hombres y una mujer joven, teniendo (con algunas diferencias) el mismo color de piel y forma de cabeza que la de Papaleta. Se acercan al Ayuntamiento de la ciudad, pero no era cualquier ciudad. Era la ciudad misteriosa y acaramelada de Lolliland. Como se ve estaba en serios problemas; llegaba a su fín...

  • Jonathan: Estas seguro de esto pa?
  • Albert: Si, siquiera podemos ayudarte.
  • Embajador: No se preocupen, estaré bien, solo tengo que solucionarlo. Estarán en peligro aquí...
  • Angie: (Abraza a su padre) Voy a ayudarte con esto pa!
  • Embajador: Muy bien, pero pídele ayuda a tu primo, él sabe hacer las cosas bién!

Luego de eso los tres suben al auto del Embajador, mientras éste corre al ayuntamiento. Aceleran y el coche vuela mientras se escucha el terrible caos de la cuidad...

> En el Parque...

El auto llega cerca de la casa de Papaleta. Papaleta escucha que tocan la puerta y se acerca a ella para abrirla (Ruido tenebroso)
  • Jonathan: Ahh, hola Papaleta. Cuanto tiempo. (Al verlos, Papaleta tira accidentalmente un vaso de metal y suspira fuerte)
Mientras tanto, Mordecai...
  • Mordecai: (Cantando mientras se limpia los dientes con hilo dental)
  • Rigby: (Desde lejos) Oye Mordecai...
  • Mordecai: (Sigue cantando con música)
  • Rigby: (Entra al baño) MORDECAI!
  • Mordecai: AAAHH! (Se pasa con el hilo dental, lastimándose las encías) Que te pasa viejo!?
  • Rigby: Lo siento pero Papaleta nos lla... Espera, eso es música coreana?
  • Mordecai: Que cosa?
  • Rigby: (Se rie) Que ridículo!
  • Mordecai: Ahh ya vámonos.

> Mientras, cerca de la casa de Skips...

  • Papaleta: Pero como llegaron hasta aquí?
  • Jonathan: Pues en el auto de papá.
  • Papaleta: Pero y el tío Rod, por qué no vino? Y que esta pasando allá?
  • Angie: (Suspira) Hace un mes atrás hicimos una celebración de los 100 años de mi papá en el reino desde que se fueron. (Se muestra una visual de lo que dice) Unos antiguos comerciantes de un imperio lejano se habían presentado como invitados a la fiesta, pero descubrimos que no venían con intenciones buenas, y los echamos del imperio. Ya teníamos problemas con ellos, así que tratamos de resguardar y proteger toda la zona con todas las armas y personal! Por desgracia fue muy poco para lo que elos trajeron... (Se ve al arsenal de los contrincantes, atacando los bancos y la tesorería del ayuntamiento, y llevándose todo lo que ellos llaman "dinero". Termina la visual) Se llevaron todas las paletas, y toda la que nos quedaba no sirve de nada! Mi papá repara las máquinas para eso. Pero mientras tenemos que hacer algo para solucionarlo.
  • Papaleta: Pero que pueden hacer? Aca no hay ese tipo de cosas.
  • Skips: Yo se donde puede haber. Hay una fábrica del otro lado del país donde hacen esas paletas y no lo venden a mucho precio. Podría ser útil.
  • Mordecai (Aparece): Hola, que pa- (Se sorprende) Quienes son ellos?
  • Rigby: Ahaha mira, se parecen a lo extraño de Papaleta (Mordecai lo golpea) Auuu
  • Mordecai: Que pasa?
  • Skips: Lo que pasa es que ellos necesitan un trabajo para mantenerse y comprar esas paletas!
  • Rigby: Y por qué no usan dinero de verdad?
Todos miran con cara seria a Rigby. Rigby se siente incómodo...
  • Rigby: Está bien, me olvidé!
  • Papaleta: Muy bien, pero ustedes de que vivían? Así les ayudamos a conseguir
  • Jonathan: Yo he sido contador, cocinero, remisero y también repositor! Eso sirve?
  • Skips: Por supuesto, ustedes?
  • Albert: Yo soy bueno arreglando máquinas! He estado en una fábrica.
  • Angie: Emm...
Ve como juegan brutalmente Mordecai y Rigby, y desde lejos de ve a Benson enojándose.
  • Angie: Creo que lo buscaré por mi misma!
  • Mordecai: (Empujando a Rigby) Dame esa llave!
  • Angie: Oigan, de donde sacaron esa llave?
  • Mordecai: Rigby se las quitó.
  • Rigby: La tome prestada! (Lanza la llave hacia arriba. Al bajar, cae en manos de Benson)
  • Benson: Que es lo que hacen? Pónganse a trabajar!
  • Mordecai: Pero debemos ayudarles a buscar trabajo.
  • Benson: Peleando por una llave?
  • Angie: Oye, me la podrías dar?
  • Benson: Ehh si, como no. (Se las da)
  • Angie: Gracias Menson!
  • Benson: Que?
  • Sr. Maellard: Al fin hizo la buena acción del día Menson.
  • Benson: Ya les dije que es Benson!
  • Alfred: Tío, parece que Angie se llevará el auto. Nos llevarías en la limusina?
  • Rigby: Sii, sería divertido!
  • Sr. Maellard: Nada de comida en la limusina!
  • Mordecai y Rigby: (Tono vago) Lo sabemos
  • Sr. Maellard: Bueno ya vámonos.
  • Mordecai: Espera (Se acerca a Angie) Puedes ir aquí si tienes problemas, llamaré a Jack.
  • Angie: Muy bien, no creo que sea tan malo este lugar.

> Ya se ve al Sr. Maellard y al conductor adelante y a Mordecai, Rigby, Alfred y a Jonathan atrás, mientras se escucha este tema:

Christina Aguilera - Candyman (Edit)

Christina Aguilera - Candyman (Edit)

(Solo hasta el 1:00)
Se ve al auto circular por la ciudad, las calles que daban al centro comercial, y la autopista Alfred y Jonathan ven por la ventana el tráfico, (0:17) toman una bajada a una zona elegante y ven todos los edificios de alrededor y se emocionan al saber que son edificios más grandes que los de su imperio. El Sr. Maellard abre el quemacocos de los asientos traseros.
  • Sr. Maellard: (0:29) Oigan, miren desde allí, subanse a la mesa! (Se suben a la mesa que se eleva)
  • Alfred y Jonathan: Wuoooou...! (Miran todo su esplendor, su gente y la avenida céntrica. La gente se sorprende y los saludan.) Esto es genial! (Chocan manos) Me gustaría probarme en esa hamburguesería.
  • Mordecai: Woou! Me pregunto que estará haciendo su hermana.
  • Jonathan: No te preocupes, seguro estará buen!
Del otro lado de la ciudad, Angie se encuentra en otra autopista, atascada por el embotellamiento.
Sound Traffic jam (Trafico)

Sound Traffic jam (Trafico)

  • Angie: (0:09) Vamos, por favor! (Luego de unos segundos, la autopista deja espacio a la próxima bajada) Mejor iré a esa tienda (Ve la dirección -el papel que le dió Mordecai- y acelera)

> Al llegar...

  • Angie: (Ve el número en el costado un callejón) Es aquí? No escogieron un lugar mucho mejor? (Ella camina despacio. Escucha ruidos de personas)
Sound wind and voice (Voces misteriosas)

Sound wind and voice (Voces misteriosas)

  • Angie: Hola? Hay alguien...? (Sigue caminando hasta que ve una sombra y se sorprende... Al caminar hasta el fondo no ve ninguna puerta) Y ahora qué? (Se da vuelta y se asusta)

> En el Arcade...

James y Jack Farley están sentados, poniendo brazos en una mesa de villar, mientras pasan la bola negra a cada conversación.
  • James: Es raro que tarde tanto la chica no?
  • Jack Farley: No, seguro es por el tráfico pesado. 
  • James: Sii tal vez sea eso. (Siguen pasándose la bola)
  • Jack Farley: Estaba pensando... Es una chica la futura contadora. No tendríamos que cambiar las reglas por aquí? 
  • James: Osea, hacerlo apto para trabajadoras!
  • Jack Farley: Dejar de colocar música rock...
  • James: Y hacer el lugar más colorido- (Se para la bola)
  • Jack Farley: Oye eso no es necesario.
  • James: Si aprendí algo de Bob Esponja, es que las chicas te pueden controlar la cabeza.
  • Jack Farley: Hasta hacernos limpiar su baño. Que problema!
  • James: Llamaré a Mordo. (Saca su celular y marca. Luego contestan)
  • Mordecai (Teléfono): Hola? James?
  • James: Sii soy yo, te acuerdas de la chica contadora?
  • Mordecai (Teléfono): Si, que pasa, ya llegó?
  • James: No, no llegó. Te preguntaba si hay algún hombre contador.
  • Mordecai: (Dentro de una hamburguesería) Si hay. (James y Jack se entusiasman) Pero ahora ya se prueban en un puesto de comida rápida.
  • James: (Tira con bronca su celular al suelo, rompiéndose por completo) Pero maldición! Y AHORA ME LO DICES!?
  • Jack Farley: QUE HACES? Ese es mi celular!
  • James: Ay Dios.

> En la hamburguesería...

  • Mordecai: Hola!? (...) Ya que. (Corta la llamada)
  • Jefe: (A Alfred y a Jonathan) Bueno, tendrán 3 días de prueba para demostrarme de lo que son capaces. Tu (Alfred) necesito que me limpies la freidora, y tu (Jonathan) te encargarás de la cocina. Trata de ayudarlo Jeff.
  • Jeff: Como diga! (A Jonathan) Como dijo el jefe yo soy Jeff, y... (Mientras preparan hamburguesas) Wouu lo haces bien, donde has trabajado antes?
  • Jonathan: En un local de Lolliland.
  • Jeff: Lolaque?
  • Jonathan: Es el lugar donde vivía y comíamos con paletas!
  • Jeff: Estas loco! Por qué abandonaron?
  • Jonathan: Nos invadieron!
  • Jeff: Ay deja de inventar historias. Ni squiera hay una cuidad aca llamada de esa forma. (Se va)
  • Alfred: Es un idiota.
  • Jonathan: Sin duda. (Alfred se va con aceite sucio por la puerta de atras)
  • Jefe: (A Jonathan) Oye tu! Necesito que lleves esto a la otra sucursal y me traigas un pedido. Sabes manejar en motos verdad?
  • Jonathan: Claro que si.
  • Jefe: Entonces date prisa!
Más tarde...
  • Mordecai: (Sentado con Rigby y el Sr. Maellard) Me estoy aburriendo, ire a pedir algo de comer.
  • Rigby: Sii, pediré una hamburguesa triple y una gaseosa grande!
  • Sr. Maellard: Quieren que les pague?
  • Mordecai y Rigby: En serio!?
  • Sr. Maellard: Si! Como sea, pero no comeré en este basurero. Ni siquiera limpiaron la mesa!
  • Bastian: (Aparece) No lo está porque estuvieron allí toda la mañana!
  • Sr. Maellard: Pues al menos hubieran pasado un trapo a través!
  • Bastian: Pues me hubiera dejado espacio, así sería más facil.
  • Sr. Maellard: No es eso lo suficiente espacio que tiene? (Vista desde afuera) Y así se dice llamar "Restaurante". (Entra Jonathan) 
  • Jonathan: Oigan que sucede?
  • Sr. Maellard: Sucede que estamos en una mesa sucia.
  • Bastian: Pues vaya a otra mesa!
  • Sr. Maellard: Ay! (Se trasladan a otra. La poca gente que hay en el lugar los ve)
  • Alfred: (Entra) Oigan, la olla del aceite está pesada!
  • Bastian: Espera, donde la dejaste?
  • Alfred: Está enfrente, arriba de la moto.
  • Jonathan: QUE!? La moto esta en arranque!
  • Alfred: Y eso que tiene?
El viento y el mal equilibrio tira la olla con el aceite, lo que raramente causa un incendio sobre la moto.
  • Jefe: Ahi estas. Trajiste la ca- (Ve el incendio) Pero que está pasando!?
  • Jonathan: La moto se incendió. (Bastian se sorprende)
  • Jefe y Bastian: LOS EXPLOSI- (La moto explota, pero con ella se destruye la parte de enfrente del edificio, suena la alarma del auto del jefe, y la gente se asusta y sale corriendo por la salida de emergencia que daba a un callejón. Alfred queda con cara de rareza)
  • Rigby: (Bajo) que hacemos ahora?
  • Mordecai: Salgamos como los demás! (Se alejan despacio, junto al Sr. Maellard)
  • Jonathan: Bueno, ahi se fue nuestro trabajo!
  • Jefe: Su trabajo? Arruinaron mi restaurante! Acaso no saben todo lo que debo pagar!?
  • Alfred: Que no es un restaurante! Y deja de gritarnos así animal!
  • Jonathan: Además, quien llevaría "explosivos" a otro lugar? Ustedes son unos bobos!
  • Jeff: (Aparece, furioso) Da wir anrufen?
  • Alfred: Que dijo?
  • Jefe: Bastian, Jeff! (Se preparan furiosos) Nieder mit ihnen.
  • Jonathan: A CORRER! 
Los dos salen por los escombros de enfrente y corren por la vereda, mientras los tres por detras los persiguen, tropezándose con alguna gente. Luego doblan a la avenida céntrica y cruzan en medio de la callle deslizándose en algunos autos, detenidos por el embotellamiento (y tocando bocinas). Luego Jonathan dobla a un callejón.
  • Jonathan: Por aquí! (Ellos siguen corriendo, hasta que se quedan al fondo del mismo. De un lado, pared. Del otro, una puerta debil de una reja hacia otro callejón)
  • Jefe: Esto es ridículo. Ya ríndanse!
  • Alfred: NUNCA! (Rompe la puerta, y siguen corriendo. Tiran unas cajas apiladas y el jefe se cae, asi que los otros dos lo ayudan. Esta vez cruza la calle con pleno tránsito)
  • Sr. Maellard: (Frena de golpe) Pero que fue-
  • Mordecai: Los primos de Papaleta!
Siguen corriendo, aunque no se los vea por detrás. Ahora si tomaron un callejón sin salida, en el que solo hay una puerta cerca.
  • Jonathan: Apartate Alfred, ahora me toca a mi- (La puerta se abre hacia afuera, golpeándolo a Jonhatan) Ahh eso si dolió! Quien fue- (Mira a Jack) Quien es usted?
  • Jack Farley: Ah, mi encargo llegó! (Una caja con granadas y una bazooka)
  • Alfred: Ahh por favor! Ahora todos tienen armas para encargar?
  • Alex: (Sale de la fábrica) Que pasa?
  • Alfred: Unos tipos nos persiguen!
  • Jack Farley: Ustedes vayan adentro, nos encargaremos.
  • Alex: Espera, nosotros!?
  • Jack Farley: Si, pasame eso! (Agarran  2 armas pequeñas)
  • Alfred: Wuoou esta fábrica de que es?
  • Trabajador: Pues se supone que una de remeras pero una de las máquinas no funciona. Es esa de allá.
  • Alfred: Dejame ver. (Revisa cuidadosamente) Se cual es el problema.
  • Jefe: (Se acercan al lugar) Acaso viste por aquí a dos idiotas cabezas de bolo?
  • Jack Farley: (Sarcasmo) Rosadito y amarillento? Siii como hace tres horas, que lentos son.
  • Jeff: Te estas pasando de listo?
  • Alex: Tu que crees viejo?
  • Jack Farley: Lo siento, no hacemos negocios con caracoles. (Dispara la pistola, pero solo le tira pintura a la cabeza del jefe) Que!? Son las pistolas de prueba!
  • Jefe: (Acercandose lentamente) Ahora me toca a mi.
  • Jack Farley: (Levanta la bazooka) No tan rápido!
  • Bastian: Oh genial! Y esa que tiene, hilos para coser?
  • Jack Farley: Quieres ver? (Dispara y se ve en camara lenta, se corren para un costado los tres, sigue su camino a la avenida, que se ve como Mordecai, Rigby y el Sr. Maellard salen rápido de la limusina. Al final toca al frente de la limusina y explota, haciendo sorprender a las personas. A un auto cercano solo activó su bocina. Los trabajadores se asustaron) Quieren otra demostración?
  • Jefe: (Retrocediendo) Nooo no sera necesario! (Luego corren)
  • Alex: Jajaja eso fue genial! Y algo peligroso...
  • Jack Farley: Sii.... MUY PELIGROSO! (Ríen mientras vuelven a la fábrica con el encargo) Ah!?
Ven a toda la maquinaria funcionando.
  • Alex: Pero quién las encendió?
  • Trabajador: Ah, Alfred necesitaba probar la maquinaria, y parece que ahora anda bien! (Los tres miran a Alfred)
  • Alfred: Que pasa?

> En El Rey de las Hamburguesas:

  • Mordecai: Me alegra que hayan conseguido trabajo.
  • Jonathan: Si, no será tan dificil despues de todo.
  • Alfred: Ahora solo falta una casa propia. No quiero molestar mucho en lo de Papaleta.
  • Rigby: Mucho más si es el sótano.
  • James: Al menos conseguimos nuestro contador! (Abrazando a Jonathan) Se que harás un buen trabajo Johnny!
  • Jack Farley: Al menos todo terminó bien! Y para TODOS! (Mira a James)
  • James: Que? ...Ah si, luego te compraré otro celular. 
  • Jack Farley: Jaja si claro.
Los demás se ríen...

> Fin del Episodio


Epilogue:

A la noche, Papaleta deja a Alfred y a Jonathan en el sótano. Luego se cruza con Mordecai y Rigby:
  • Papaleta: Mordecai, Rigby, como les fue hoy?
  • Mordecai: Bueno, ya sabes, tu papá se quedó sin limusina y tus dos primos consiguieron trabajo.
  • Papaleta: Eso es genial, pero falta Angie. La vieron?
  • Rigby: Ehhh!
  • Mordecai: James me dijo que nunca fue allá!
  • Papaleta, Mordecai y Rigby: (Se asustan) AHH!! ANGIE!!

--        Transcripción Terminada        --

El contenido de la comunidad está disponible bajo CC-BY-SA a menos que se indique lo contrario.